|
Koristeći se ovlastima koje su mi date člankom V Aneksa 10
(Sporazum o civilnoj provedbi Mirovnog ugovora) Općeg okvirnog sporazuma za mir
u Bosni i Hercegovini, prema kojem je Visoki predstavnik konačni autoritet u
zemlji glede tumačenja pomenutog Sporazuma o civilnoj provedbi Mirovnog ugovora;
i posebice uzevši u obzir članak II. 1. (d) gore navedenog Sporazuma, prema
kojem Visoki predstavnik "pruža pomoć, kada to ocijeni neophodnim, u iznalaženju
rješenja za sve probleme koji se pojave u svezi s civilnom provedbom";
Pozivajući se na stavak XI. 2. Zaključaka Konferencije za
provedbu mira održane u Bonu 9. i 10. prosinca 1997. godine, u kojem je Vijeće
za provedbu mira pozdravilo nakanu Visokog predstavnika da uporabi svoj konačni
autoritet u zemlji glede tumačenja Sporazuma o civilnoj provedbi Mirovnog
ugovora kako bi pomogao u iznalaženju rješenja za probleme, kako je prethodno
rečeno, "donošenjem obvezujućih odluka, kada to bude smatrao neophodnim”, u
svezi s određenim pitanjima, uključujući (sukladno točki (c) ovoga stavka) i
"mjere u svrhu osiguranja provedbe Mirovnog sporazuma na čitavom teritoriju
Bosne i Hercegovine i njezinih entiteta";
Pozivajući se dalje na točku 12.1. Deklaracije Vijeća za
provedbu mira, koje se sastalo u Madridu, 15. i 16. prosinca 1998. godine, u
kojoj se jasno kaže da Vijeće smatra da uspostavljanje vladavine prava, u koju
svi građani imaju povjerenje, predstavlja preduvjet za dugotrajni mir i
samoodrživo gospodarstvo koje je u stanju privući i zadržati strane i domaće
ulagače;
Imajući u vidu učinjene napore na ostvarivanju osnažene
strategije za reformu pravosuđa kako bi se ojačala vladavina prava u Bosni i
Hercegovini i njezinim entitetima u 2002/03, što je odobrio Upravni odbor Vijeća
za provedbu mira 28. veljače 2002. godine;
Prisjećajući se Rezolucije Vijeća sigurnosti
Ujedinjenih naroda br. 1503 (2003) i izjavu predsjednika Vijeća sigurnosti
(S/
PRST /2002/21), od 23. srpnja
2002. godine kojom se daje potpora strategiji Međunarodnog suda za bivšu
Jugoslaviju (“MKSJ”) na temelju koje će istrage biti završene do kraja 2004.
godine, sve radnje u prvostupanjskom postupku do kraja 2008. godine, a kompletan
rad Suda u 2010. godini (S/2002/678), s tim da će se Sud u svom radu
koncentrirati na kazneno gonjenje i suđenje najvišim vođama koje se sumnjiči da
su najodgovorniji za zločine u okviru nadležnosti MKSJ-a, dok će suđenja onim
koji su manje odgovorni biti ustupljena odgovarajućim nadležnim domaćim sudovima
uz jačanje sposobnosti tih sudova da obavljaju taj posao;
Konstatirajući da je Vijeće sigurnosti izjavilo da se prethodno
pomenutom Strategijom okončanja rada MKSJ-a ni na jedan način ne ometa obveza
zemalja da provode istrage koje se odnose na optužene osobe kojima se neće
suditi na MKSJ-u i da poduzimaju odgovarajuće radnje u svezi s podizanjem
optužnica i kaznenim gonjenjem, imajući istovremeno na umu da MKSJ ima primat
nad domaćim sudovima;
Imajući u vidu da je jačanje domaćih pravosudnih sustava od
ključne važnosti za funkcioniranje pravne države općenito, a pogotovo za
provedbu strategije okončanja rada MKSJ-a;
Imajući u vidu također da je u svom kominikeju donesenom nakon
sastanka u Sarajevu 26. rujna 2003. godine, Upravni odbor Vijeća za provedbu
mira uzeo u obzir Rezoluciju Vijeća sigurnosti Ujedinjenih naroda br. 1503,
kojom se između ostalog, poziva međunarodna zajednica da podrži rad visokog
predstavnika u uspostavljanju Vijeća za ratne zločine;
Konstatirajući napredak postignut u razvoju kapaciteta Posebnog
odsjeka za ratne zločine Suda Bosne i Hercegovine i Posebnog odjela za ratne
zločine Tužiteljstva Bosne i Hercegovine;
Konstatirajući također da je razvoj tog kapaciteta ponekad
onemogućen usljed neprepoznavanja pravnih specifičnosti vezanih za ustupanje
predmeta od strane MKSJ-a ;
Svjesni naročito da određene odredbe domaćeg
zakonodavstva u primjeni na predmete koje MKSJ ustupa Bosni i Hercegovini mogu
predstavljati smetnju za učinkovito suđenje u domaćim sudovima;
Uz žaljenje što, međutim, organi vlasti u Bosni i Hercegovini
nisu posvetili odgovarajuću pozornost promjenama u zakonodavstvu neophodnim kako
bi se olakšalo kazneno gonjenje i suđenje u predmetima koje ustupa MKSJ;
Posebno svjesni hitnosti da se ovakve odredbe izmijene i
dopune;
Uzevši u obzir i razmotrivši sve navedeno, Visoki predstavnik
donosi sljedeću
ODLUKA
kojom se donosi Zakon o izmjenama i dopunama
Zakona o kaznenom postupku Bosne i Hercegovine
(«Službeni glasnik Bosne i Hercegovne», br. 3/03, 32/03, 36/03,
26/04, 63/04,
13/05 i 48/05)
Zakon koji slijedi kao sastavni dio ove odluke stupa na snagu kao što je
predviđeno u članku 5, na privremenom osnovu, sve dok ga Parlamentarna skupština
Bosne i Hercegovine ne usvoji u istom obliku, bez izmjena i dopuna i bez
dodatnih uvjeta.
Ova odluka stupa na snagu odmah.
Ova odluka se odmah objavljuje u «Službenom glasniku Bosne i Hercegovine».
Sarajevo, 16. lipanj 2006.
Dr. Christian Schwarz-Schilling
Visoki predstavnik
ZAKON
O IZMJENAMA I DOPUNAMA ZAKONA O KAZNENOM POSTUPKU BOSNE I
HERCEGOVINE
Članak 1.
(Izmjena i dopuna članka 135.)
(1) U članku 135. (Trajanje pritvora u istrazi) Zakona o kaznenom
postupku Bosne i Hercegovine («Službeni glasnik Bosne i Hercegovine», br. 3/03,
32/03, 36/03, 26/04, 63/04, 13/05 i 48/05)(u daljem tekstu: Zakon), iza stavka
3. dodaje se novi stavak 4, koji glasi:
«(4) Izuzetno i u izrazito složenom predmetu vezano za kazneno djelo za koje
je propisana kazna dugotrajnog zatvora, pritvor se može ponovo produžiti za još
najviše tri (3) mjeseca nakon produžetka pritvora iz stavka 3. ovog članka.
Pritvor se može produžiti dva puta uzastopno, po obrazloženom prijedlogu
tužitelja za svako produženje, koji treba da sadrži izjavu kolegija Tužiteljstva
o potrebitim mjerama da bi se istraga okončala (članak 225. stavak 3.). O
prizivu protiv rješenja vijeća o produženju pritvora odlučuje vijeće Apelacionog
odjeljenja. Priziv ne zadržava izvršenje rješenja.»
(2) U dosadašnjem stavku 4. članka 135. Zakona, koji postaje stavak 5, riječi
«stavka 1. do 3.» zamjenjuju se riječima «stavka 1. do 4.».
Članak 2.
(Izmjena i dopuna članka 137.)
(1) Stavak 2. članka 137. (Pritvor nakon potvrđivanja optužnice)
Zakona mijenja se i glasi:
«Nakon potvrđivanja optužnice i prije izricanja prvostupanjske presude,
pritvor može trajati najduže:
a) jednu godinu u slučaju
kaznenog djela za koje je propisana kazna zatvora do pet godina;
b) jednu godinu i šest mjeseci u
slučaju kaznenog djela za koje je propisana kazna zatvora do deset godina;
c) dvije godine u slučaju
kaznenog djela za koje je propisana kazna zatvora preko deset godina, ali ne i
kazna dugotrajnog zatvora;
d) tri godine u slučaju kaznenog
djela za koje je propisana kazna dugotrajnog zatvora.
(2) Iza stavka 2. članka 137. Zakona dodaje se novi stavak 3, koji glasi:
«(3) Ako za vrijeme iz stavka 2. ovog članka ne bude izrečena prvostupanjska
presuda, pritvor će se ukinuti i optuženi pustiti na slobodu.»
(3) Dosadašnji stavci 3. i 4. članka 137. Zakona postaju stavci 4. i 5.
Članak 3
(Izmjena i dopuna članka 185.)
(1) Iza stava 4. člana 185. (Vrste troškova) Zakona, dodaje se novi
stavak 5, koji glasi:
«(5) Na zahtjev odbrane, nagrada za postavljenog branitelja može se
isplaćivati u tijekom postupka u redovnim intervalima koje Sud utvrdi, uzimajući
u obzir činjenice i okolnosti svakog predmeta. U izuzetnim okolnostima, Sud može
odrediti i da se isplata izvrši unaprijed, prije nego što nastanu
izdaci.»
(2) Dosadašnji stavak 5. članka 185. Zakona postaje stavak 6.
Članak 4.
(Primjena ovog zakona)
Ovaj zakon se primjenjuje na sve predmete za koje je nadležan Sud Bosne i
Hercegovine u kojima pravomoćna presuda nije donesena prije dana stupanja na
snagu ovog zakona.
Članak 5.
(Stupanje na snagu ovog zakona)
Ovaj zakon stupa na snagu narednog dana od dana objavljivanja u «Službenom
glasniku Bosne i Hercegovine».
|