|
Koristeći se ovlaštenjima koja su
visokom predstavniku data u članu V Aneksa 10 (Sporazum o implementaciji
civilnog dijela Mirovnog ugovora) Općeg okvirnog sporazuma za mir u Bosni i
Hercegovini, prema kojem je visoki predstavnik konačni autoritet u zemlji za
tumačenje gore navedenog Sporazuma o implementaciji civilnog dijela Mirovnog
ugovora; i posebno uzevši u obzir član II 1. (d) istog Sporazuma prema kojem
visoki predstavnik “pomaže, kada ocijeni da je to neophodno, u rješavanju svih
problema koji se pojave u vezi sa implementacijom civilnog dijela Mirovnog
ugovora”;
Pozivajući se na stav XI.2 Zaključaka sa Konferencije za
implementaciju mira održane u Bonu 9. i 10. decembra 1997. godine, u kojem je
Vijeće za implementaciju mira pozdravilo namjeru visokog predstavnika da
iskoristi svoj konačni autoritet u zemlji u vezi sa tumačenjem Sporazuma o
implementaciji civilnog dijela Mirovnog ugovora, kako bi pomogao u iznalaženju
rješenja za probleme u skladu sa gore navedenim “donošenjem obavezujućih odluka,
kada ocijeni da je to neophodno”, o određenim pitanjima, uključujući i (prema
tački (c) stava XI.2) “mjere kojima se obezbjeđuje implementacija Mirovnog
sporazuma na cijeloj teritoriji Bosne i Hercegovine i njenih entiteta”;
Uzimajući u obzir stav 12. 1 Deklaracije Vijeća za
implementaciju mira sa sastanka održanog u Madridu 15. i 16. decembra 1998.
godine, u kojem je jasno rečeno da Vijeće smatra da je uspostava pravne države,
u koju svi građani imaju povjerenja, preduslov za trajni mir te za samoodrživu
ekonomiju koja može da privuče i zadrži i strane i domaće ulagače;
S obzirom takođe na stav 3. Aneksa II (Vladavina zakona i
ljudska prava) prethodno navedene Deklaracije, prema kojem uspostavljanje
pravosudnih institucija na nivou države, koje zadovoljavaju ustavnu potrebu za
rješavanjem krivičnih djela koja izvrše javni zvaničnici Bosne i Hercegovine u
toku obavljanja svojih službenih dužnosti, kao i administrativnih i izbornih
pitanja, predstavlja preduvjet za uspostavu vladavine zakona u Bosni i
Hercegovini;
Imajući u vidu pospješenu strategiju za provođenje reforme
pravosuđa u cilju ulaganja pojačanih napora na uspostavi vladavine zakona u
Bosni i Hercegovini u periodu 2002/2003. godine, koju je odobrio Upravni odbor
Vijeća za implementaciju mira 28. februara 2002. godine, i konstatirajući da je
navedena strategija osmišljena kao odgovor na zahtjeve organa vlasti u Bosni i
Hercegovini za intenzivnijim angažiranjem međunarodne zajednice u pravcu
rješavanja privrednog kriminala, korupcije i problema prisutnih u osnovi
pravosudnog sistema;
Konstatirajući takođe činjenicu da je u kominikeu Upravnog
odbora Vijeća za implementaciju mira izdatom u Sarajevu 31. jula 2002. godine
navedeno da Odbor prihvata stvaranje Posebnih sudskih vijeća u Sudu Bosne i
Hercegovine i podržava prijedlog visokog predstavnika da se angažiraju domaći i
strani sudije i tužioci u posebnim odsjecima i odjelima za organizirani
kriminal, privredni kriminal i korupciju u sklopu Suda Bosne i Hercegovine i
Tužilaštva Bosne i Hercegovine;
Konstatujući također činjenicu da je u kominikeu Upravnog
odbora Vijeća za implementaciju mira izdatom u Sarajevu 26. septembra 2003.
godine Odbor primio k znanju Rezoluciju Savjeta bezbjednosti UN br. 1503, u
kojoj se između ostalog međunarodna zajednica poziva da pruži podršku naporima
visokog predstavnika u cilju uspostave vijeća za ratne zločine;
Pozivajući se na Sporazum između visokog predstavnika za Bosnu
i Hercegovinu i Bosne i Hercegovine o uspostavi Ureda registrara Odsjeka I za
ratne zločine i Odsjeka II za organizirani kriminal, privredni kriminal i
korupciju Krivičnog i Apelacionog odjeljenja Suda Bosne i Hercegovine, kao i
Posebnog odjela za ratne zločine te Posebnog odjela za organizirani kriminal,
privredni kriminal i korupciju Tužilaštva Bosne i Hercegovine, koji su 1.
decembra 2004. godine potpisali Predsjedništvo Bosne i Hercegovine i visoki
predstavnik;
Imajući na umu relevantne odredbe Zakona o Sudu Bosne i
Hercegovine (“Službeni glasnik Bosne i Hercegovine”, br. 29/00, 24/02, 3/03,
42/03, 37/03, 9/04, 4/04, 35/04 i 61/04) kojima se predviđa imenovanje jednog
broja međunarodnih sudija u Odsjek I za ratne zločine i Odsjek II za za
organizirani kriminal, privredni kriminal i korupciju Krivičnog i Apelacionog
odjeljenja Suda Bosne i Hercegovine;
Konstatirajući Zajedničku preporuku o imenovanju međunarodnog
sudije od 15. marta 2006. godine, koju su potpisali registrar Ureda registrara
Odsjeka I za ratne zločine i Odsjeka II za organizirani kriminal, privredni
kriminal i korupciju Krivičnog i Apelacionog odjeljenja Suda Bosne i
Hercegovine, kao i Posebnog odjela za ratne zločine te Posebnog odjela za
organizirani kriminal, privredni kriminal i korupciju Tužilaštva Bosne i
Hercegovine, zatim predsjednik Suda Bosne i Hercegovine te predsjednik Visokog
sudskog i tužilačkog vijeća Bosne i Hercegovine;
Imajući na umu stoga potrebu za jačanjem posebnih odsjeka Suda
Bosne i Hercegovine i za imenovanjem međunarodnih sudija u Sud Bosne i
Hercegovine, te iz svih prethodno navedenih razloga;
Visoki predstavnik ovim donosi sljedeću
ODLUKU
o imenovanju Marie Tuma na funkciju
međunarodnog sudije u Odsjek I za ratne zločine Krivičnog i Apelacionog
odjeljenja i Odsjek II za za organizirani kriminal, privredni kriminal i
korupciju Krivičnog i Apelacionog odjeljenja Suda Bosne i Hercegovine
1. U skladu sa članom 65. stav 4. Zakona o Sudu Bosne i Hercegovine
(“Službeni glasnik Bosne i Hercegovine”, 29/00, 24/02, 3/03, 37/03, 42/03, 4/04,
9/04, 35/04 i 61/04, u daljem tekstu: Zakon), dole navedena osoba se ovom
Odlukom imenuje na funkciju međunarodnog sudije Odsjeka I za ratne zločine
Krivičnog i Apleacionog odjeljenja i Odsjeka II za organizirani kriminal,
privredni kriminal i korupciju Krivičnog i Apleacionog odjeljenja Suda Bosne i
Hercegovine:
Marie Tuma
2. Marie Tuma se u prvom mandatu imenuje na period od dvije
godine od dana preuzimanja službenih dužnosti, što će se dogoditi najkasnije 10.
juna 2006. godine, a može biti ponovno imenovana u skladu sa Zakonom.
3. Imenovani međunarodni sudija svoju funkciju sudije obavlja u skladu sa
Ustavom Bosne i Hercegovine i njenim zakonima, donoseći odluke u skladu sa
svojim znanjem i sposobnostima, savjesno, odgovorno i nepristrasno, jačajući
vladavinu prava, te štiteći prava i slobode pojedinaca koje su garantovane
Ustavom Bosne i Hercegovine i Evropskom konvencijom o ljudskim pravima i
temeljnim slobodama. Prije preuzimanja svoje službene funkcije, međunarodni
sudija u tu svrhu daje svečanu izjavu pred predsjednikom Visokog sudskog i
tužilačkog vijeća Bosne i Hercegovine
4. Imenovani međunarodni sudija za vrijeme trajanja svog mandata mora imati
mjesto boravka u Bosni i Hercegovini i ne može obavljati nikakve druge dužnosti
koje nisu kompatibilne sa sudskom funkcijom, odnosno koje mogu uticati na njene
radne rezultate kao sudije angažovanog na puno radno vrijeme. U mjeri u kojoj je
to moguće, svi drugi uslovi za sudsku službu navedeni u Zakonu odnose se i na
ovo imenovanje.
5. Za vrijeme trajanja svog mandata, imenovani sudija mora pohađati i
završiti sve programe edukacije u skladu sa uputama predsjednika Suda Bosne i
Hercegovine, i mora se pridržavati svih standarda profesionalnog ponašanja koje
propisuje Sud Bosne i Hercegovine.
6. Registrar Ureda registrara Odsjeka I za ratne zločine i Odsjeka II za
organizirani kriminal, privredni kriminal i korupciju Krivičnog i Apelacionog
odjeljenja Suda Bosne i Hercegovine, kao i Posebnog odjela za ratne zločine te
Posebnog odjela za organizirani kriminal, privredni kriminal i korupciju
Tužilaštva Bosne i Hercegovine, visokog predstavnika obavještava o svakoj
pojavi, uključujući i one iz tačke 4. ove Odluke, koja može dovesti do
spriječenosti imenovanog međunarodnog sudije da vrši svoju funkciju. U slučaju
podnošenja ostavke ili spriječenosti međunarodnog sudije da na svom položaju
ostane do isteka mandata, visoki predstavnik imenuje drugo lice koje će na toj
funkciji ostati do kraja tog mandata.
7. Ova Odluka stupa na snagu odmah i biće bez odlaganja objavljena u
Službenom glasniku Bosne i Hercegovine.
Sarajevo , 11.april 2006. god.
Dr. Christian Schwarz-Schilling
Visoki predstavnik
|