|
Koristeći se ovlaštenjima koja su visokom
predstavniku data u članu V Aneksa 10 (Sporazum o implementaciji civilnog dijela
Mirovnog ugovora) Općeg okvirnog sporazuma za mir u Bosni i Hercegovini, prema
kojem je visoki predstavnik konačni autoritet u zemlji za tumačenje gore
navedenog Sporazuma o implementaciji civilnog dijela Mirovnog ugovora; i posebno
uzevši u obzir član II 1. (d) istog Sporazuma prema kojem visoki predstavnik
“pomaže, kada ocijeni da je to neophodno, u rješavanju svih problema koji se
pojave u vezi sa implementacijom civilnog dijela Mirovnog ugovora”;
Pozivajući se na stav XI.2 Zaključaka sa Konferencije za
implementaciju mira održane u Bonu 9. i 10. decembra 1997. godine, u kojem je
Vijeće za implementaciju mira pozdravilo namjeru visokog predstavnika da
iskoristi svoj konačni autoritet u zemlji u vezi sa tumačenjem Sporazuma o
implementaciji civilnog dijela Mirovnog ugovora, kako bi pomogao u iznalaženju
rješenja za probleme u skladu sa gore navedenim “donošenjem obavezujućih odluka,
kada ocijeni da je to neophodno”, o određenim pitanjima, uključujući i (prema
tački (c) stava XI.2) “mjere kojima se obezbjeđuje implementacija Mirovnog
sporazuma na cijeloj teritoriji Bosne i Hercegovine i njenih entiteta”;
S obzirom na stav 12. 1. Deklaracije Vijeća za implementaciju
mira sa sastanka održanog u Madridu 15. i 16. decembra 1998. godine, u kojem je
jasno rečeno da Vijeće smatra da je uspostava pravne države, u koju svi građani
imaju povjerenja, preduvjet za trajni mir te za samoodrživu ekonomiju koja može
da privuče i zadrži i strane i domaće ulagače;
S obzirom takođe na stav 3. Aneksa II (Vladavina zakona i
ljudska prava) prethodno navedene Deklaracije, prema kojem uspostavljanje
pravosudnih institucija na nivou države, koje zadovoljavaju ustavnu potrebu za
rješavanjem krivičnih djela koja izvrše javni zvaničnici Bosne i Hercegovine u
toku obavljanja svojih službenih dužnosti, kao i administrativnih i izbornih
pitanja, predstavlja preduvjet za uspostavu vladavine zakona u Bosni i
Hercegovini;
Imajući u vidu pospješenu strategiju za provođenje reforme
pravosuđa u cilju ulaganja pojačanih napora na uspostavi vladavine zakona u
Bosni i Hercegovini u periodu 2002/2003. godine, koju je odobrio Upravni odbor
Vijeća za implementaciju mira 28. februara 2002. godine, i konstatirajući da je
navedena strategija osmišljena kao odgovor na zahtjeve organa vlasti u Bosni i
Hercegovini za intenzivnijim angažiranjem međunarodne zajednice u pravcu
rješavanja privrednog kriminala, korupcije i problema prisutnih u osnovi
pravosudnog sistema;
Konstatirajući također činjenicu da je u kominikeu Upravnog
odbora Vijeća za implementaciju mira izdatom u Sarajevu 31. jula 2002. godine
navedeno da Odbor prihvata stvaranje Posebnih sudskih vijeća u Sudu Bosne i
Hercegovine i podržava prijedlog visokog predstavnika da se angažiraju domaći i
strani sudije i tužioci u posebnom Vijeću/Odjeljenju za organizirani kriminal,
privredni kriminal i korupciju u sklopu Suda Bosne i Hercegovine i Tužilaštva
Bosne i Hercegovine;
Imajući u vidu činjenicu da se kriminalnim aktivnostima i dalje ugrožavaju
ekonomska, fiskalna, komercijalna i ostala socijalna prava i interesi građana
Bosne i Hercegovine, a da se uspostavom Posebnog odjeljenja za organizirani
kriminal, privredni kriminal i korupciju u sklopu Tužilaštva Bosne i Hercegovine
unapređuje djelotvorna i uspješna borba protiv kriminala u Bosni i Hercegovini;
Uvjeren da je od presudnog značaja za Bosnu i Hercegovinu da se
osigura jačanje i poštivanje vladavine prava kako bi se stvorio osnov za
privredni rast i strana ulaganja;
Prisjećajući se Sporazuma između visokog predstavnika za Bosnu
i Hercegovinu i Bosne i Hercegovine o uspostavi Ureda registrara Odsjeka I za
ratne zločine i Odsjeka II za organizirani kriminal, privredni kriminal i
korupciju Krivičnog i Apelacionog odjeljenja Suda Bosne i Hercegovine, kao i
Posebnog odjeljenja za ratne zločine te Posebnog odjeljenja za organizirani
kriminal, privredni kriminal i korupciju Tužilaštva Bosne i Hercegovine, koji su
1. decembra 2004. godine potpisali Predsjedništvo Bosne i Hercegovine i visoki
predstavnik;
Konstatirajući Zajedničku preporuku o ponovnom imenovanju
međunarodnog tužioca od 23. septembra 2005. godine, koju su potpisali registrar
Ureda registrara Odsjeka I za ratne zločine i Odsjeka II za organizirani
kriminal, privredni kriminal i korupciju Krivičnog i Apelacionog odjeljenja Suda
Bosne i Hercegovine, kao i Posebnog odjeljenja za ratne zločine te Posebnog
odjeljenja za organizirani kriminal, privredni kriminal i korupciju Tužilaštva
Bosne i Hercegovine, zatim predsjednik Suda Bosne i Hercegovine te predsjednik
Visokog sudskog i tužilačkog vijeća Bosne i Hercegovine;
Imajući na umu relevantne odredbe Zakona o tužilaštvu Bosne i
Hercegovine (“Službeni glasnik Bosne i Hercegovine”, br., 24/02, 3/03, 37/03,
42/03, 9/04, 35/04 i 61/04) kojima se predviđa imenovanje jednog broja
međunarodnih tužilaca u Posebni odjel za organizirani kriminal, privredni
kriminal i korupciju Tužilaštva;
Imajući na umu potrebu za daljim funkcioniranjem Posebnog
odjela za organizirani kriminal, privredni kriminal i korupciju pri Tužilaštvu
Bosne i Hercegovine i za imenovanjem međunarodnih tužilaca u Tužilaštvu Bosne i
Hercegovine;
Visoki predstavnik ovim donosi sljedeću
ODLUKU
o ponovnom imenovanju Georga Halbacha u Posebni odjel za
organizirani kriminal, privredni kriminal i korupciju u Tužilaštvu Bosne i
Hercegovine
1. U skladu sa članom 18a. stav 1. Zakona o
Tužilaštvu Bosne i Hercegovine (“Službeni glasnik Bosne i Hercegovine”, br.
24/02, 3/03, 42/03, 9/04, 35/04 i 61/04, u daljem tekstu: Zakon), ovom Odlukom
se na funkciju međunarodnog tužioca Posebnog odjela za organizirani kriminal,
privredni kriminal i korupciju pri Tužilaštvu Bosne i Hercegovine ponovno
imenuje:
Georg Halbach
2. Imenovani međunarodni tužilac se imenuje
ponovno na period do 31. decembra 2005. godine, uz mogućnost ponovnog imenovanja
u skladu sa zakonom. Međunarodni tužilac za vrijeme trajanja svog mandata mora
imati mjesto boravka u Bosni i Hercegovini i ne može obavljati druge dužnosti
koje nisu kompatibilne sa njegovom tužilačkom funkcijom, odnosno koje mogu
uticati na njegove radne rezultate kao tužioca angažiranog na puno radno
vrijeme.
3. Registrar Ureda registrara Odsjeka I za
ratne zločine i Odsjeka II za organizirani kriminal, privredni kriminal i
korupciju Krivičnog i Apelacionog odjeljenja Suda Bosne i Hercegovine, kao i
Posebnog odjeljenja za ratne zločine te Posebnog odjeljenja za organizirani
kriminal, privredni kriminal i korupciju Tužilaštva Bosne i Hercegovine, visokog
predstavnika obavještava o svakoj pojavi, uključujući i one iz tačke 2. ove
Odluke, koja može dovesti do spriječenosti postavljenog međunarodnog tužioca da
vrši svoju funkciju. U slučaju podnošenja ostavke ili spriječenosti međunarodnog
tužioca da na svom položaju ostane do isteka mandata, visoki predstavnik imenuje
drugo lice koje će na toj funkciji ostati do kraja tog mandata.
4. Za vrijeme trajanja svog mandata,
postavljeni tužilac mora pohađati i završiti sve programe edukacije u skladu sa
uputama glavnog tužioca Tužilaštva Bosne i Hercegovine i mora se pridržavati
svih standarda profesionalnog ponašanja koje propisuje Tužilaštvo Bosne i
Hercegovine.
5. Postavljeni međunarodni tužilac svoju
funkciju tužioca obavlja u skladu sa Ustavom Bosne i Hercegovine i njenim
zakonima, donoseći odluke u skladu sa svojim znanjem i sposobnostima, savjesno,
odgovorno i nepristrasno, jačajući vladavinu prava, te štiteći prava i slobode
pojedinaca koje su garantirane Ustavom Bosne i Hercegovine i Evropskom
konvencijom o ljudskim pravima i temeljnim slobodama. Međunarodni tužilac se i
dalje obavezuje svečanom izjavom datom pred predsjednikom Visokog sudskog i
tužilačkog vijeća Bosne i Hercegovine.
6. Ova Odluka stupa na snagu odmah i odmah se
objavljuje u “Službenom glasniku Bosne i Hercegovine”.
Sarajevo, 29. septembar 2005. god.
Paddy Ashdown
Visoki predstavnik
|