|
Koristeći se ovlaštenjima koja su mu data članom V Aneksa 10
(Sporazum o civilnoj implementaciji Mirovnog ugovora) Općeg okvirnog sporazuma
za mir u Bosni i Hercegovini, prema kojem je visoki predstavnik konačni
autoritet u zemlji u pogledu tumačenja pomenutog Sporazuma o civilnoj
implementaciji Mirovnog ugovora; i posebno uzevši u obzir član II. 1. (d) gore
navedenog Sporazuma, prema kojem visoki predstavnik “pruža pomoć, kada to
ocijeni neophodnim, u iznalaženju rješenja za sve probleme koji se pojave u vezi
sa civilnom implementacijom”;
Pozivajući se na stav XI. 2. Zaključaka Konferencije za
implementaciju mira održane u Bonu 9. i 10. decembra 1997. godine, u kojem je
Vijeće za implementaciju mira pozdravilo namjeru visokog predstavnika da
iskoristi svoj konačni autoritet u zemlji u pogledu tumačenja Sporazuma o
civilnoj implementaciji Mirovnog ugovora kako bi pomogao u iznalaženju rješenja
za probleme, kako je prethodno rečeno, “donošenjem obavezujućih odluka, kada to
bude smatrao neophodnim”, u vezi sa određenim pitanjima, uključujući (u skladu
sa tačkom (c) ovog stava) i “mjere u svrhu osiguranja implementacije Mirovnog
sporazuma na čitavoj teritoriji Bosne i Hercegovine i njenih entiteta”;
S obzirom na tačku 12.1. Deklaracije Vijeća za implementaciju
mira, koje se sastalo u Madridu, 15. i 16. decembra 1998. godine, u kojoj se
jasno kaže da Vijeće smatra da uspostavljanje vladavine prava, u koju svi
građani imaju povjerenje, predstavlja preduvjet za dugotrajni mir i samoodrživu
ekonomiju koja je u stanju da privuče i zadrži strane i domaće ulagače;
Uzimajući u obzir takođestav 3. Aneksa II (Vladavina zakona i
ljudska prava) pomenute Deklaracije, prema kojem uspostava pravosudnih
institucija na državnom nivou, koje zadovoljavaju Ustavom utvrđenu potrebu za
procesuiranjem krivičnih djela koja su počinili javni zvaničnici Bosne i
Hercegovine u toku obavljanja službene dužnosti, kao i kod upravnih i izbornih
pitanja, predstavlja preduvjet za uspostavu vladavine prava u Bosni i
Hercegovini;
Pozivajući se na Deklaraciju Vijeća za implementaciju mira, sa
sastanka održanog u Briselu 23. i 24. maja 2000. godine, i njenog Aneksa, u
skladu sa kojim je donošenje Zakona o Sudu Bosne i Hercegovine predviđeno do
septembra 2000. godine;
Imajući u vidu pospješenu strategiju za provođenje reforme
pravosuđa u cilju ulaganja pojačanih napora na uspostavi vladavine zakona u
Bosni i Hercegovini u periodu 2002/2003. godine, koju je odobrio Upravni odbor
Vijeća za implementaciju mira 28. februara 2002. godine, i konstatirajući da je
navedena strategija osmišljena kao odgovor na zahtjeve organa vlasti u Bosni i
Hercegovini za intenzivnijim angažiranjem međunarodne zajednice u pravcu
rješavanja privrednog kriminala, korupcije i problema prisutnih u osnovi
pravosudnog sistema;
Konstatirajući da se pozitivnim zakonima o pomilovanju u Bosni
i Hercegovini ne poštuje nadležnost države u krivičnim stvarima i ne osigurava
transparentan postupak putem kojeg se pomilovanje može dati;
Konstatirajući takođe da takvo stanje može
dovesti do niza slučajeva diskrecionog davanja pomilovanja kojim se preinačuje
ishod sudskog procesa, a čime se dodatno narušava povjerenje javnosti u
vladavinu prava;
Vodeći stoga računa o potrebi da se osigura koherentnost,
transparentnost i nužni uvid javnosti u proces davanja pomilovanja, a u kojem
procesu će biti uključeni standardi koji će omogućiti da odluke izvršne vlasti
ne utječu na odluke pravosudnih institucija neopravdano;
Uvjeren da je od vitalnog značaja za Bosnu i Hercegovinu da se
osigura jačanje i poštivanje vladavine prava;
Uzevši u obzir i razmotrivši sve navedeno, visoki predstavnik donosi sljedeću
ODLUKU
kojom se privremeno obustavlja ovlast za davanje
pomilovanja za krivičnopravne sankcije
Član 1.
Ovom Odlukom se privremeno obustavlja ovlast bilo kojeg organa izvršne vlasti
u Bosni i Hercegovini da, u skladu s relevantnim ustavima odnosno zakonima, daje
bilo koji oblik pomilovanja za krivična djela i krivičnopravne sankcije izrečene
od strane bilo kojeg suda u Bosni i Hercegovini ili koje se izvršavaju u Bosni i
Hercegovini.
Član 2.
Pomilovanjem iz člana 1. ove Odluke podrazumijeva se, između ostalog, potpuno
ili djelimično oslobođenje od izvršenja kazne, zamjena izrečene kazne blažom
kaznom ili uvjetnom osudom, ukidanje ili određivanje kraćeg trajanja izrečene
mjere sigurnosti, ukidanje određene pravne posljedice osude ili određivanje
njenog kraćeg trajanja ili brisanje osude.
Član 3.
Kao posljedica privremene obustave ovlasti za pomilovanje, od datuma stupanja
na snagu ove Odluke ne može se dati nijedno pomilovanje za bilo koje krivično
djelo i krivičnopravnu sankciju izrečenu od strane bilo kojeg suda u Bosni i
Hercegovini ili koja se izvršava u Bosni i Hercegovini, dok ne stupi na snagu
zakon o pomilovanju na svakom pojedinačnom nivou vlasti, kojim se dužno poštuje
nadležnost Bosne i Hercegovine u krivičnim stvarima, i kojim se osigurava
transparentnost, javnost i javna kontrola takvih vanrednih akata milosti izvršne
vlasti.
Član 4.
Ova Odluka stupa na snagu odmah i odmah se objavljuje u “Službenom glasniku
Bosne i Hercegovine”, “Službenim novinama Federacije Bosne i Hercegovine”,
“Službenom glasniku Republike Srpske”, i “Službenom glasniku Brčko Distrikta
Bosne i Hercegovine”.
Sarajevo, 6. septembra 2005.
Paddy Ashdown
Visoki predstavnik
|