|
Koristeći se ovlaštenjima koja su visokom predstavniku data u
članu V Aneksa 10 (Sporazum o implementaciji civilnog dijela Mirovnog ugovora)
Općeg okvirnog sporazuma za mir u Bosni i Hercegovini, prema kojem je visoki
predstavnik konačni autoritet u zemlji za tumačenje gore navedenog Sporazuma o
implementaciji civilnog dijela Mirovnog ugovora; i posebno uzevši u obzir član
II 1. (d) istog Sporazuma prema kojem visoki predstavnik “pomaže, kada ocijeni
da je to neophodno, u rješavanju svih problema koji se pojave u vezi sa
implementacijom civilnog dijela Mirovnog ugovora”;
Pozivajući se na stav XI.2 Zaključaka sa Konferencije za
implementaciju mira održane u Bonu 9. i 10. decembra 1997. godine, u kojem je
Vijeće za implementaciju mira pozdravilo namjeru visokog predstavnika da
iskoristi svoj konačni autoritet u zemlji u vezi sa tumačenjem Sporazuma o
implementaciji civilnog dijela Mirovnog ugovora, kako bi pomogao u iznalaženju
rješenja za probleme u skladu sa gore navedenim “donošenjem obavezujućih odluka,
kada ocijeni da je to neophodno”, o određenim pitanjima, uključujući i (prema
tački (c) stava XI.2) “mjere kojima se obezbjeđuje implementacija Mirovnog
sporazuma na cijeloj teritoriji Bosne i Hercegovine i njenih entiteta”;
S obzirom na stav 12. 1 Deklaracije Vijeća za implementaciju
mira sa sastanka održanog u Madridu 15. i 16. decembra 1998. godine, u kojem je
jasno rečeno da Vijeće smatra da je uspostava pravne države, u koju svi građani
imaju povjerenja, preduvjet za trajni mir te za samoodrživu ekonomiju koja može
da privuče i zadrži i strane i domaće ulagače;
S obzirom takođe na stav 3. Aneksa II (Vladavina zakona i
ljudska prava) prethodno navedene Deklaracije, prema kojem uspostavljanje
pravosudnih institucija na nivou države BiH, koje zadovoljavaju ustavnu potrebu
za rješavanjem krivičnih djela koja izvrše javni zvaničnici BiH u toku
obavljanja svojih službenih dužnosti, kao i administrativnih i izbornih pitanja,
predstavlja preduvjet za uspostavu vladavine zakona u Bosni i Hercegovini;
Prisjećajući se Deklaracije Vijeća za implementaciju mira, sa
sastanka u Briselu 23. i 24. maja 2000. godine, kao i njenog aneksa, u skladu s
kojom je donošenje Zakona o Sudu Bosne i Hercegovine predviđeno do septembra
2000. godine;
Imajući u vidu pospiješenu strategiju za provođenje reforme
pravosuđa u cilju ulaganja pojačanih napora na uspostavi vladavine zakona u
Bosni i Hercegovini u periodu 2002/2003. godine, koju je odobrio Upravni odbor
Vijeća za implementaciju mira 28. februara 2002. godine, i konstatirajući da je
navedena strategija osmišljena kao odgovor na zahtjeve organa vlasti u Bosni i
Hercegovini za intenzivnijim angažiranjem međunarodne zajednice u pravcu
rješavanja privrednog kriminala, korupcije i problema prisutnih u osnovi
pravosudnog sistema;
Konstatirajući također činjenicu da je u kominikeu Upravnog
odbora Vijeća za implementaciju mira izdatom u Sarajevu 31. jula 2002. godine
navedeno da Odbor prihvata stvaranje Posebnih sudskih vijeća u Sudu Bosne i
Hercegovine i podržava prijedlog visokog predstavnika da se angažiraju domaći i
strani sudije i tužioci u posebnom Vijeću/Odjeljenju za organizirani kriminal,
privredni kriminal i korupciju u sklopu Suda Bosne i Hercegovine i Tužilaštva
Bosne i Hercegovine;
Konstatirajući činjenicu da je u kominikeu
Upravnog odbora Vijeća za implementaciju mira izdatom u Sarajevu 26. septembra
2003. godine Odbor primio k znanju Rezoluciju Savjeta bezbjednosti UN br.1503, u
kojoj se između ostalog međunarodna zajednica poziva da pruži podršku naporima
visokog predstavnika u cilju uspostave vijeća za ratne zločine.
Prisjećajući se Sporazuma između visokog predstavnika za Bosnu
i Hercegovinu i Bosne i Hercegovine o uspostavi Ureda registrara Odsjeka I za
ratne zločine i Odsjeka II za organizirani kriminal, privredni kriminal i
korupciju Krivičnog i Apelacionog odjeljenja Suda Bosne i Hercegovine, kao i
Posebnog odjeljenja za ratne zločine te Posebnog odjeljenja za organizirani
kriminal, privredni kriminal i korupciju Tužilaštva Bosne i Hercegovine, koji su
1. decembra 2004. godine potpisali Predsjedništvo Bosne i Hercegovine i visoki
predstavnik;
Imajući na umu relevantne odredbe Zakona o Sudu Bosne i
Hercegovine (“Službeni glasnik Bosne i Hercegovine”, br. 29/00, 24/02, 3/03,
42/03, 37/03, 9/04, 4/04, 35/04 i 61/04) kojima se predviđa imenovanje jednog
broja međunarodnih sudija u Odsjek I za ratne zločine i Odsjek II za
organizirani kriminal, privredni kriminal i korupciju Krivičnog i Apelacionog
odjeljenja Suda Bosne i Hercegovine;
Imajući na umu da se kriminalnim aktivnostima i dalje
ugrožavaju demokratska, ekonomska, fiskalna, komercijalna i ostala društvena
prava i interesi građana Bosne i Hercegovine, te da će uspostava Posebnih
sudskih vijeća za organizirani kriminal, privredni kriminal i korupciju u sklopu
navedenog Suda Bosne i Hercegovine unaprijediti djelotvornu i uspješnu borbu
protiv kriminala u Bosni i Hercegovini;
Uvjeren da je od presudnog značaja za Bosnu i Hercegovinu da se
se osigura jačanje i poštivanje vladavine zakona;
Uvjeren takođe da će Ured registrara Odsjeka I za ratne zločine
i Odsjeka II za organizirani kriminal, privredni kriminal i korupciju Krivičnog
i Apelacionog odjeljenja Suda Bosne i Hercegovine, kao i Posebnog odjeljenja za
ratne zločine te Posebnog odjeljenja za organizirani kriminal, privredni
kriminal i korupciju Tužilaštva Bosne i Hercegovine, u skladu sa raspoloživim
sredstvima, osigurati kako neophodnu fizičku infrastrukturu tako i pravnu i
administrativnu pomoć u cilju stvaranja uslova koji će Sudu Bosne i Hercegovine
i Tužilaštvu Bosne i Hercegovine omogućiti da zadovolje standarde međunarodne
zajednice;
Imajući na umu kako hitnost tako i potrebu za uspostavljanem i
jačanjem Posebnih odjeljenja Suda Bosne i Hercegovine i za imenovanjem
međunarodnih sudija u Sud Bosne i Hercegovine, kao i načela efikasnosti, te iz
svih prethodno navedenih razloga;
Konstatirajući Zajedničku preporuku o imenovanju međunarodnih
sudija od 27. jula 2005. godine, koju su potpisali registrar Ureda registrara
Odsjeka I za ratne zločine i Odsjeka II za organizirani kriminal, privredni
kriminal i korupciju Krivičnog i Apelacionog odjeljenja Suda Bosne i
Hercegovine, kao i Posebnog odjeljenja za ratne zločine te Posebnog odjeljenja
za organizirani kriminal, privredni kriminal i korupciju Tužilaštva Bosne i
Hercegovine, zatim predsjednik Suda Bosne i Hercegovine te predsjednik Visokog
sudskog i tužilačkog vijeća Bosne i Hercegovine;
Visoki predstavnik ovim donosi sljedeću
ODLUKU
o imenovanju Richard S. Gebelein u Odsjek
I za ratne zločine Krivičnog i Apelacionog odjeljenja i u Odsjek II za
organizirani kriminal, privredni kriminal i korupciju Krivičnog i Apelacionog
odjeljenja Suda Bosne i Hercegovine
1. U skladu sa izmijenjenim i dopunjenim članom
65. stav 4. Zakona o Sudu Bosne i Hercegovine (“Službeni glasnik Bosne i
Hercegovine”, 29/00, 24/02, 3/03, 37/03, 42/03, 4/04, 9/04, 35/04 i 61/04, u
daljem tekstu: Zakon), sljedeće sudije Odsjeka I za ratne zločine Krivičnog i
Apelacinog odjeljenja Suda Bosne i Hercegovine ovom Odlukom dodatno se imenuju
kao međunarodne sudije u Odsjek II za organizirani kriminal, privredni kriminal
i korupciju Krivičnog i Apelacionog odjeljenja Suda Bosne i Hercegovine:
Richard S. Gebelein
2. Međunarodni sudija Richard S. Gebelein se
imenuje na period od dvije godine, a može biti ponovno imenovan u skladu sa
Zakonom. Međunarodni sudija za vrijeme trajanja svog mandata mora imati mjesto
boravka u Bosni i Hercegovini, i ne može obavljati nikakve druge dužnosti koje
nisu kompatibilne sa njegovom sudskom funkcijom, odnosno koje mogu uticati na
njegove radne rezultate kao sudije angažovanog na puno radno vrijeme. U mjeri u
kojoj je to moguće, svi drugi uslovi za sudsku službu navedeni u Zakonu odnose
se i na ovo imenovanje.
3. Registrar Ureda registrara Odsjeka I za
ratne zločine i Odsjeka II za organizirani kriminal, privredni kriminal i
korupciju Krivičnog i Apelacionog odjeljenja Suda Bosne i Hercegovine, kao i
Posebnog odjeljenja za ratne zločine te Posebnog odjeljenja za organizirani
kriminal, privredni kriminal i korupciju Tužilaštva Bosne i Hercegovine, visokog
predstavnika obavještava o svakoj pojavi, uključujući i one iz tačke 2. ove
Odluke, koja može dovesti do spriječenosti postavljenog međunarodnog sudije da
vrši svoju funkciju. U slučaju podnošenja ostavke ili spriječenosti međunarodnog
sudije da na svom položaju ostane do isteka mandata, visoki predstavnik imenuje
drugo lice koje će na toj funkciji ostati do kraja tog mandata.
4. Za vrijeme trajanja svog mandata,
postavljeni sudija mora pohađati i završiti sve programe edukacije u skladu sa
uputama predsjednika Suda Bosne i Hercegovine i mora se pridržavati svih
standarda profesionalnog ponašanja koje propisuje Sud Bosne i Hercegovine.
5. Postavljeni međunarodni sudija svoju
funkciju sudije obavlja u skladu sa Ustavom Bosne i Hercegovine i njenim
zakonima, donoseći odluke u skladu sa svojim znanjem i sposobnostima, savjesno,
odgovorno i nepristrasno, jačajući vladavinu prava, te štiteći prava i slobode
pojedinaca koje su garantovane Ustavom Bosne i Hercegovine i Evropskom
konvencijom o ljudskim pravima i temeljnim slobodama. Međunarodni sudija u
svojstvu sudije Odsjeka I za ratne zločine Krivičnog i Apelacionog odjeljenja i
Odsjeka II za organizirani kriminal, privredni kriminal i korupciju Krivičnog i
Apelacionog odjeljenja Suda Bosne i Hercegovinese i dalje obavezuje svečanom
izjavom pred predsjednikom Visokog sudskog i tužilačkog vijeća Bosne i
Hercegovine koja je u tu svrhu već data.
6. Međunarodni sudija koji je imenovan ovom
Odlukom preuzima službenu funkciju u svojstvu sudije Odsjeka I za ratne zločine
Krivičnog i Apelacionog odjeljenja i Odsjeka II za organizirani kriminal,
privredni kriminal i korupciju Krivičnog i Apelacionog odjeljenja Suda Bosne i
Hercegovineod dana utvrđenog u ovoj Odluci.
7. Ova Odluka stupa na snagu odmah i odmah se
objavljuje u Službenom glasniku Bosne i Hercegovine.
Sarajevo
, 1.
avgust
2005. god.
Paddy Ashdown
Visoki predstavnik
|