|
Koristeći se ovlastima povjerenima visokome predstavniku
člankom V Dodatka 10. (Sporazum o provedbi civilnog dijela Mirovnoga ugovora)
Općeg okvirnog sporazuma za mir u Bosni i Hercegovini, po kojima je visoki
predstavnik konačna vlast u zemlji glede tumačenja toga Sporazuma o provedbi
civilnog dijela Mirovnoga ugovora, i posebice uzimajući u obzir članak II, 1.,
d. toga Sporazuma, po kojemu visoki predstavnik: “pruža pomoć, kada to ocijeni
prijeko potrebnim, u pronalaženju rješenja za sve poteškoće u svezi civilne
provedbe”;
Uzimajući u obzir stavak XI, 2. Zaključaka konferencije o provođenju
mira, održane u Bonnu 9. i 10. prosinca 1997. godine, kojim je Vijeće za
provedbu mira pozdravilo nakanu visokoga predstavnika da uporabi svoju konačnu
vlast u zemlji glede tumačenja Sporazuma o provedbi civilnog dijela Mirovnoga
ugovora, kako bi olakšao rješavanje bilo koje takve poteškoće, “donošenjem
obvezujućih odluka, kada procijeni da je to prijeko potrebno” o određenim
pitanjima, uključujući Šsukladno točki c. ovoga stavkaĆ “mjere radi osiguranja
provedbe Mirovnoga sporazuma na cijelom području Bosne i Hercegovine i njenih
entiteta”;
Uzimajući nadalje u obzir stavak 12. 1. Deklaracije Vijeća za provedbu
mira koje se sastalo u Madridu 15. i 16. prosinca 1998. godine, koji je jasno
iskazao da to Vijeće smatra uspostavu pravne države, kojoj bi svi građani
vjerovali, preduvjetom dugotrajnog mira i samoodrživog gospodarstva sposobnoga
privući i zadržati međunarodne i domaće ulagače;
Imajući u vidu nakanu Upravnoga odbora Vijeća za provedbu mira,
izraženu u veljači 2002. godine, o jačanju pravne države u Bosni i Hercegovini
izradom i provedbom novih kaznenih zakona te jačanjem sudskih i tužiteljskih
institucija u cijeloj Bosni i Hercegovini;
Uviđajući da se, iako mogućnost odbijanja svjedočenja u sudskom
postupku služi važnom strateškom interesu zaštite obiteljskih sveza, treba na
nju pozivati samo u rijetkim slučajevima;
Svjestan činjenice da zakon utvrđuje obvezu svih građana na suradnju
pri istrazi ikaznenom progonu;
Razmotrivši i uzevši sve ovo u obzir, visoki predstavnik ovime donosi
ODLUKU
kojom se proglašava Zakon o izmjenama i dopunama Zakona
o kaznenom postupku Republike Srpske
(Službeni glasnik Republike Srpske, br. 50/03)
koji je ovdje priložen kao sastavni dio ove odluke.
Taj se zakon objavljuje na službenoj mrežnoj stranici Ureda visokog
predstavnika i stupa na snagu odmah kao zakon Republike Srpske, na privremenoj
osnovi dok ga Narodna skupština Republike Srpske ne usvoji u istom, bez izmjena
i dopuna i bez pridodanih uvjeta.
Ova odluka stupa na snagu odmah i objavljuje se bez odgode u “Službenom
glasniku Republike Srpske”.
Sarajevo, 16. prosinca 2004. godine
Paddy Ashdown
Visoki predstavnik
Zakon o izmjenama i dopunama Zakona o kaznenom
postupku Republike Srpske
Zakon o kaznenom postupku Republike Srpske (Službeni glasnik
Republike Srpske, br. 50/03) mijenja se i dopunjuje kako slijedi:
Članak 1.
U članku 20. (Temeljni pojmovi), točka g) mijenja se i glasi:
“g) “Ovlaštena službena osoba” je ona osoba koja ima odgovarajuće ovlasti
unutar policijskih tijela Bosne i Hercegovine, uključujući Državnu agenciju za
istrage i zaštitu i Državnu graničnu službu, policijskih tijela Republike
Srpske, sudske i financijske policije, kao i carinskih tijela, poreznih tijela i
tijela vojne policije Bosne i Hercegovine ili Republike Srpske;”.
Iza točke s) dodaje se nova točka t) koja glasi:
“t) "Bračni" i "izvanbračni drug" su one osobe koje takav status imaju prema
obiteljskom pravu. ”
Članak 2.
U članku 147. (Osobe koje mogu odbiti svjedočenje) stavku 1., točka b.
mijenja se i glasi:
"b) roditelj ili dijete, posvojitelj ili posvojenik osumnjičenika odnosno
optuženika."
Točka c. briše se.
Članak 3.
U članku 299. (Subjekti žalbe), stavku 2., riječi "krvni rođak u
ravnoj liniji, posvojitelj, posvojenik, brat, sestra i hranitelj" zamjenjuju se
riječima "roditelj ili dijete i posvojitelj odnosno posvojenik".
Članak 4.
Ovaj Zakon stupa na snagu odmah i odmah se objavljuje u "Službenom glasniku
Republike Srpske".
|