|
In the exercise of the powers vested in the High
Representative by Article V of Annex 10 (Agreement on Civilian Implementation of
the Peace Settlement) to the General Framework Agreement for Peace in Bosnia and
Herzegovina, according to which the High Representative is the final authority
in theatre regarding interpretation of the said Agreement on the Civilian
Implementation of the Peace Settlement; and considering in particular Article
II. 1. (d) of the last said Agreement, according to the terms of which the High
Representative shall "Facilitate, as the High Representative judges necessary,
the resolution of any difficulties arising in connection with civilian
implementation";
Recalling paragraph XI, 2 of the Conclusions of the Peace
Implementation Conference held in Bonn on 9 and 10 December 1997, in which the
Peace Implementation Council welcomed the High Representative's intention to use
his final authority in theatre regarding interpretation of the Agreement on the
Civilian Implementation of the Peace Settlement in order to facilitate the
resolution of any difficulties as aforesaid "by making binding decisions, as he
judges necessary" on certain issues including [under sub-paragraph (c) thereof]
"measures to ensure implementation of the Peace Agreement throughout Bosnia and
Herzegovina and its Entities";
Recalling further paragraph 12.1 of the Declaration of the Peace
Implementation Council, which met in Madrid on 15 and 16 December 1998, which
made clear that the said Council considered that the establishment of the rule
of law, in which all citizens had confidence, was a prerequisite for a lasting
peace, and for a self-sustaining economy capable of attracting and retaining
international and domestic investors;
Bearing in mind the February
2002 direction of the Steering Board of the Peace Implementation Council to
strengthen Rule of Law inBosnia and Herzegovina by the drafting and implementation
of new criminal legislation and the support of judicial and prosecutorial
institutions throughout Bosnia and
Herzegovina;
Recognizing that while the privilege against testifying in a court
proceeding serves the important policy interest of protecting family bonds, it
should be invoked in rare circumstances;
Mindful of the fact that the law places a responsibility on all
citizens to cooperate with the investigation and prosecution of cases;
Having considered and borne in mind all these matters, the High
Representative hereby issues the following
DECISION
Enacting the Law on Amendments to the Criminal Procedure Code
of Republika Srpska
(Official Gazette of Republika Srpska, No. 50/03)
which is hereby attached as an integral part of this Decision.
The said Law shall be published on the official website of the Office of the
High Representative and shall enter into force as a law of Republika Srpska,
with immediate effect, on an interim basis, until such time as the Parliament of
the Republika Srpska adopts this Law in due form, without amendment and with no
conditions attached.
This Decision shall enter into force forthwith and shall be published without
delayin the “Official Gazette of Republika Srpska”.
Sarajevo, 16 December
2004
Paddy Ashdown
High Representative
Law on amendments to the criminal procedure code of
republika srpska
The Criminal Procedure Code of Republika Srpska (Official Gazette of
Republika Srpska, No. 50/03) shall be amended as follows:
Article 1
In Article 20 (Basic terms), sub-paragraph g) shall be amended to
read:
“g) The term “authorised official” refers to a person who has appropriate
authority within the police bodies of Bosnia and Herzegovina, including the
State Investigation and Protection Agency and the State Border Service, the
Police of Republika Srpska, judicial and financial police, as well as within the
customs bodies, tax bodies and military police bodies of Bosnia and Herzegovina
or of Republika Srpska;”.
After sub-paragraph s), the new sub-paragraph t) shall be added, which shall
read:
“t) The terms “spouse” and “extramarital partner” refer to a person having
such status pursuant to family law.”
Article 2
In Article 147 (Persons Allowed to Refuse to Testify), paragraph 1,
sub-paragraph b) shall be amended to read:
“b) a parent or child, an adoptive parent or adopted child of the suspect or
accused.”
Sub-paragraph c) shall be deleted.
Article 3
In Article 299 (Subjects of the Appeal), paragraph 2, the words
“direct blood relative, adoptive parent, adopted child, brother, sister and
foster parent” shall be replaced by the words “parent or child and adoptive
parent or adopted child”.
Article 4
This Law shall enter into force forthwith and shall be published in the
“Official Gazette of Republika Srpska” without delay.
|