|
Koristeći se ovlastima koja su mi data člankom V Aneksa 10
(Sporazum o civilnoj provedbi Mirovnog ugovora) Općeg okvirnog sporazuma za mir
u Bosni i Hercegovini, prema kojem je Visoki predstavnik konačni autoritet u
zemlji glede tumačenja spomenutog Sporazuma o civilnoj provedbi Mirovnog
ugovora; i posebno uzevši u obzir članak II. 1. (d) gore navedenog Sporazuma,
prema kojem Visoki predstavnik "pruža pomoć, kada to ocijeni potrebnim, u
iznalaženju rješenja za sve probleme koji se pojave u svezi s civilnom
provedbom";
Pozivajući se na stavak XI. 2. Zaključaka Konferencije za provedbu mira
održane u Bonu 9. i 10. prosinca 1997. godine, u kojem je Vijeće za provedbu
mira pozdravilo namjeru Visokog predstavnika da iskoristi svoj konačni autoritet
u zemlji glede tumačenja Sporazuma o civilnoj provedbi Mirovnog ugovora kako bi
pomogao u iznalaženju rješenja za probleme, kako je prethodno rečeno,
"donošenjem obvezujućih odluka, kada to bude smatrao potrebnim”, u svezi s
određenim pitanjima, uključujući (sukladno točki (c) ovog stavka) i "mjere u
svrhu osiguranja provedbe Mirovnog sporazuma na čitavoj teritoriji Bosne i
Hercegovine i njezinih entiteta";
Pozivajući se nadalje na točku 12.1. Deklaracije Vijeća za provedbu mira,
koje se sastalo u Madridu, 15. i 16. prosinca 1998. godine, u kojoj se jasno
kaže da Vijeće smatra da uspostavljanje vladavine prava, u koju svi građani
imaju povjerenje, predstavlja preduvjet za dugotrajni mir i samoodrživo
gospodarstvo koje je u stanju privući i zadržati strane i domaće ulagače;
Imajući u vidu sve učinjene napore na ostvarivanju osnažene strategije za
reformu sudstva kako bi se ojačala vladavina prava u Bosni i Hercegovini i
njenim entitetima u 2002/03, što je odobrio Upravni odbor Vijeća za provedbu
mira 28. veljače 2002. godine, napore koji se, između ostalog, ogledaju u
donošenju novih kaznenih zakona i jačanju sudačkih i tužiteljskih institucija u
cijeloj Bosni i Hercegovini;
Konstatirajući da u Zakonu o pomilovanju nedostaju zahtjevi demokratskih
načela transparentnosti, opravdanosti i izvršne odgovornosti jer se njime
osobi omogućuje da bude oslobođena čak i od kaznenog gonjenja, čime se građani
Bosne i Hercegovine dovode u nejednak položaj pred zakonom;
Konstatirajući također da takva situacija može dovesti do toga da se određeni
broj pomilovanja daje unaprijed, što bi značilo imunitet od gonjenja i krajnju
neodgovornost;
Vodeći stoga računa o potrebi da se osigura poštovanje sudskih odluka
transparentnost i javnost u kaznenopravnom sustavu;
Uzevši u obzir i razmotrivši sve navedeno, Visoki predstavnik donosi sljedeću
ODLUKU
kojom se donosi Zakon o izmjenama i dopunama
Zakona o pomilovanju
(“Službeni glasnik Republike Srpske”, br. 32/94 i 2/95)
koji se nalazi u privitku Odluke i čini njen sastavni dio.
Taj zakon se objavljuje na službenoj internet stranici Ureda visokog
predstavnika i stupa na snagu odmah kao zakon Republike Srpske, na privremenoj
osnovi, sve dok ga Narodna skupština Republike Srpske ne usvoji u istom obliku,
bez izmjena i dopuna i bez dodatnih uvjeta.
Ova odluka stupa na snagu odmah i odmah se objavljuje u “Službenom glasniku
Republike Srpske”.
Sarajevo, 26. studeni 2004. godine
Paddy Ashdown
Visoki predstavnik
Zakon o izmjenama i dopunama Zakona o
pomilovanju
Zakon o pomilovanju (“Službeni glasnik Republike Srpske”, br. 32/94 i 2/95)
mijenja se i dopunjuje kao slijedi:
Članak 1.
U članku 2. točka 1. riječi: “oslobođenje od kaznenog gonjenja ili” brišu
se.
Članak 2.
U članku 5. stavak 1. riječi: “ili po službenoj dužnosti”, brišu se.
Stavci 3. i 4. brišu se.
Članak 3.
Članak 6. briše se.
Članak 4.
U članku 9. stavak 3. briše se.
Članak 5.
Članak 14. briše se.
Članak 6.
Ovaj zakon stupa na snagu odmah i odmah se objavljuje u “Službenom glasniku
Republike Srpske”.
|