|
Koristeći se ovlastima koja su mi data člankom V Aneksa 10
(Sporazum o civilnoj provedbi Mirovnog ugovora) Općeg okvirnog sporazuma za mir
u Bosni i Hercegovini, prema kojem je Visoki predstavnik konačni autoritet u
zemlji glede tumačenja spomenutog Sporazuma o civilnoj provedbi Mirovnog
ugovora; i posebno uzevši u obzir članak II. 1. (d) gore navedenog Sporazuma,
prema kojem Visoki predstavnik "pruža pomoć, kada to ocijeni potrebnim, u
iznalaženju rješenja za sve probleme koji se pojave u svezi s civilnom
provedbom";
Pozivajući se na stavak XI. 2. Zaključaka Konferencije za provedbu mira
održane u Bonu 9. i 10. prosinca 1997. godine, u kojem je Vijeće za provedbu
mira pozdravilo namjeru Visokog predstavnika da iskoristi svoj konačni autoritet
u zemlji glede tumačenja Sporazuma o civilnoj provedbi Mirovnog ugovora kako bi
pomogao u iznalaženju rješenja za probleme, kako je prethodno rečeno,
"donošenjem obvezujućih odluka, kada to bude smatrao potrebnim”, u svezi s
određenim pitanjima, uključujući (sukladno točki (c) ovog stavka) i "mjere u
svrhu osiguranja provedbe Mirovnog sporazuma na čitavoj teritoriji Bosne i
Hercegovine i njezinih entiteta";
Pozivajući se nadalje na točku 12.1. Deklaracije Vijeća za provedbu mira,
koje se sastalo u Madridu, 15. i 16. prosinca 1998. godine, u kojoj se jasno
kaže da Vijeće smatra da uspostavljanje vladavine prava, u koju svi građani
imaju povjerenje, predstavlja preduvjet za dugotrajni mir i samoodrživo
gospodarstvo koje je u stanju privući i zadržati strane i domaće ulagače;
Imajući u vidu sve učinjene napore na ostvarivanju osnažene strategije za
reformu sudstva kako bi se ojačala vladavina prava u Bosni i Hercegovini i
njenim entitetima u 2002/03, što je odobrio Upravni odbor Vijeća za provedbu
mira 28. veljače 2002. godine, napore koji se, između ostalog, ogledaju u
donošenju novih kaznenih zakona i jačanju sudačkih i tužiteljskih institucija u
cijeloj Bosni i Hercegovini;
Konstatirajući da se odredbom o pomilovanju Kaznenog zakona Federacije Bosne
i Hercegovine omogućava da osoba bude oslobođena čak i kaznenog gonjenja;
Konstatirajući također da bi se takvom definicijom pomilovanja moglo
omogućiti da izvršna vlast da pomilovanje unaprijed, što bi značilo imunitet od
gonjenja i krajnju neodgovornost;
Vodeći računa o potrebi da se osigura poštovanje sudskih odluka, kao i
transparentnost i javnost kaznenopravnog sustava;
Uzevši u obzir i razmotrivši sve navedeno, Visoki predstavnik donosi sljedeću
ODLUKU
kojom se donosi Zakon o izmjenama i dopunama Kaznenog
zakona Bosne i Hercegovine
(“Službeni glasnik Bosne i Hercegovine”, br. 3/03, 32/03 i 37/03)
koji se nalazi u privitku Odluke i čini njen sastavni dio.
Taj zakon se objavljuje na službenoj stranici Ureda visokog predstavnika i
stupa na snagu odmah kao zakon Bosne i Hercegovine, na privremenoj osnovi, sve
dok ga Parlamentarna skupština Bosne i Hercegovine ne usvoji u istom obliku, bez
izmjena i dopuna i bez dodatnih uvjeta.
Ova odluka stupa na snagu odmah i odmah se objavljuje u “Službenom glasniku
Bosne i Hercegovine”.
Sarajevo, 26. studeni 2004. godine
Paddy Ashdown
Visoki predstavnik
Zakon o izmjenama i dopunama Kaznenog
zakona
Bosne i Hercegovine
Kazneni zakon Bosne i Hercegovine (“Službeni glasnik Bosne i Hercegovine”,
br. 3/03, 32/03 i 37/03) mijenja se i dopunjuje kako slijedi:
Članak 1.
U članku 119. stavak 1, riječi: “oslobođenje od kaznenog gonjenja ili” brišu
se.
U stavku 2. riječi: “kaznenaa djela propisana ovim zakonom”, zamjenjuju se
riječima: “kaznena djela utvrđena prema kaznenom zakonodavstvu Bosne i
Hercegovine”, a riječi: “sukladno zakonu”, zamjenjuju se riječima:
“temeljem posebnog zakona”.
Članak 2.
Ovaj zakon stupa na snagu odmah i odmah se objavljuje.
|