|
Користећи се овлаштењима која су ми дата чланом V Анекса 10
(Споразум о цивилној имплементацији Мировног уговора) Општег оквирног споразума
за мир у Босни и Херцеговини, према којем је Високи представник коначни
ауторитет у земљи у погледу тумачења поменутог Споразума о цивилној
имплементацији Мировног уговора; и посебно узевши у обзир члан II. 1. (д) горе
наведеног Споразума, према којем Високи представник "пружа помоћ, када то
оцијени неопходним, у изналажењу рјешења за све проблеме који се појаве у вези
са цивилном имплементацијом";
Позивајући се на став XI. 2. Закључака Конференције за имплементацију мира
одржане у Бону 9. и 10. децембра 1997. године, у којем је Савјет за
имплементацију мира поздравио намјеру Високог представника да искористи свој
коначни ауторитет у земљи у погледу тумачења Споразума о цивилној имплементацији
Мировног уговора како би помогао у изналажењу рјешења за проблеме, како је
претходно речено, "доношењем обавезујућих одлука, када то буде сматрао
неопходним”, у вези са одређеним питањима, укључујући (у складу са тачком (ц)
овог става) и "мјере у сврху осигурања имплементације Мировног споразума на
читавој територији Босне и Херцеговине и њених ентитета";
Позивајући се даље на тачку 12.1. Декларације Савјета за провођење мира, који
се састао у Мадриду, 15. и 16. децембра 1998. године, у којој се јасно каже да
Савјет сматра да успостављање владавине права, у коју сви грађани имају
повјерење, представља предуслов за дуготрајни мир и самоодрживу економију која
је у стању да привуче и задржи стране и домаће улагаче;
Имајући у виду све учињене напоре на остваривању оснажене стратегије за
реформу судства како би се ојачала владавина права у Босни и Херцеговини и њеним
ентитетима у 2002/03, што је одобрио Управни одбор Савјета за провођење мира 28.
фебруара 2002. године, напоре који се, између осталог, огледају у доношењу нових
кривичних закона и јачању судских и тужилачких институција у цијелој Босни и
Херцеговини;
Констатујући да је Закон о помиловању Босне и Херцеговине, којим је
предвиђена могућност да се лице ослободи гоњења, а осуђени извршења казне,
ступио на снагу 18. септембра 2004. године;
Констатујући такође да се Законом о помиловању не предвиђа јасан поступак по
којем се даје помиловање и да би због тога могло доћи до низа произвољно датих
помиловања;
Водећи стога рачуна о потреби да се осигура транспарентност и јавност процеса
давања помиловања који ће садржавати стандарде који ће онемогућити да се
одлукама извршне власти неоправдано доведу у питање одлуке правосудних
институција;
Узевши у обзир и размотривши све наведено, Високи представник доноси сљедећу
ОДЛУКУ
којом се доноси Закон о стављању ван снаге Закона о
помиловању
(“Службени гласник Босне и Херцеговине”, бр. 42/04)
који се налази у прилогу Одлуке и чини њен саставни дио.
Тај закон се објављује на службеној интернет страници Канцеларији високог
представника и ступа на снагу одмах као закон Босне и Херцеговине, на
привременој основи, све док га Парламентарна скупштина Босне и Херцеговине не
усвоји у истом облику, без измјена и допуна и без додатних услова.
Ова одлука ступа на снагу одмах и одмах се објављује у “Службеном гласнику
Босне и Херцеговине”.
Сарајево, 26. новембар 2004. године
Педи Ешдаун
Високи представник
Закон о стављању ван снаге Закона о помиловању
Члан 1.
Закон о помиловању (“Службени гласник Босне и Херцеговине”, бр. 42/04)
престаје да важи на дан ступања на снагу овог закона.
Члан 2.
Овај закон ступа на снагу одмах и одмах се објављује.
|