|
Koristeći se ovlastima koje su Visokom predstavniku dane
člankom V. Aneksa 10. (Sporazum o provedbi civilnog dijela Mirovnog ugovora)
Općeg okvirnog sporazuma za mir u Bosni i Hercegovini, prema kojem je Visoki
predstavnik konačni autoritet u zemlji u pogledu tumačenja spomenutog Sporazuma
o provedbi civilnog dijela Mirovnog ugovora; i posebno uzimajući u obzir član
II.1. (d) prethodno spomenutog Sporazuma prema kojem Visoki predstavnik “pruža
pomoć kada to ocijeni nužnim, u iznalaženju rješenja za sve probleme koji se
jave u svezi s provedbom civilnog dijela Mirovnog ugovora”
Pozivajući se na stavak XI.2 Zaključaka sa Konferencije o
provedbi mira održane u Bonu 9. i 10. decembra 1997. godine, a na kojoj je
Vijeće za provedbu mira pozdravilo nakanu Visokog predstavnika da uporabi svoj
konačni autoritet u zemlji glede tumačenja Sporazuma o provedbi civilnog dijela
Mirovnog ugovora kako bi pomogao u iznalaženju rješenja za probleme, kako je
prethodno rečeno, “donošenjem obvezujućih odluka, kada bude cijenio nužnim” o
određenim pitanjima uključujući (sukladno točki (c) ovog stavka) i “mjere u
svrju osiguranja provedbe Mirovnog sporazuma na cijelom području Bosne i
Hercegovine i njenih entiteta”;
Uvjeren u vitalni značaj koji za Bosnu i Hercegovinu ima
nastojanje da se ojača i slijedi vladavina zakona kako bi se osigurao temelj za
gospodarski rast i strane investicije;
Uz uvažavanje stavka I.2.a Zaključaka donesenih na spomenutoj
konferenciji u Bonu koji potvrđuju “da je nepristrano i neovisno pravosuđe” od
“bitnog značenja za vladavinu prava i pomirenje u Bosni i Hercegovini”, da
proces imenovanja sudaca i tužitelja mora biti utemeljen na sposobnostima, da se
mora uspostaviti institucija za edukaciju sudaca i tužitelja, te da je kontrola
pravosudnog sustava element od bitnog značenja za spomenuti proces;
Rukovodeći se stavom II.2 Aneksa Deklaracije Vijeća za provedbu
mira (Madrid, 16.12.1998. godine) u kojem se “naglašava značenje pojačanih
napora u provođenju reforme pravosuđa, koje usklađuje Visoki predstavnik, kako
bi se pružila potpora naporima tijela vlasti u Bosni i Hercegovini”, te “apelira
na Visokog predstavnika da dalje razvija strategijski plan sveobuhvatne reforme
pravosuđa, kojim se utvrđuju kratkoročni i dugoročni prioriteti, uz konzultacije
sa tijelima vlasti, Vijećem Europe, OSCE-om, UNMIBH-om i drugim
organizacijama”;
Imajući u vidu Deklaraciju Vijeća za provedbu mira
(Brisel 23. i 24. svibnja 2000. godine) kojom se zahtijeva utemeljenje istinski
neovisnog i nepristranog pravosuđa kako bi se osigurala vladavina prava u svim
kaznenim, građanskim i gospodarskim stvarima, te priznajući “trajnu potrebu za
međunarodnom nadzornom institucijom za reformu pravosuđa u iščekivanju da OHR
dođe do rješenja glede Programa reforme pravosuđa” te da Vijeće “podržava
daljnje napore Visokog predstavnika da predvodi aktivnosti u reformi pravosuđa i
usklađuje napore međunarodne zajednice po tom pitanju.”
Uzimajući u obzir Komunike Upravnog odbora Vijeća za
provedbu mira (Sarajevo, 13.07.2000. godine) u kojem stoji da su se “Upravni
odbor i Visoki predstavnik suglasili da je po pitanju reforme pravosuđa i
unapređenja vladavine prava potreban trajan angažman međunarodne zajednice” i da
će “za tu svrhu, Visoki predstavnik utemeljiti Neovisno pravosudno
povjerenstvo”;
Pozivajući se na Komunike Upravnog odbora Vijeća za provedbu
mira od 28.02.2002. godine, u kojem Upravni odbor podržava pooštrenu strategiju
reforme pravosuđa Neovisnog pravosudnog povjerenstva za 2002/03. godinu, kao i
uvažavajući, između ostalog, značaj uspostavljanja Visokog sudbenog vijeća za
BiH i reorganizacije sudova, a što se dalje ponavlja u Komunikeu od 7.05.2002.
godine;
Pozivajući se na odluke kojim su donijeti zakoni o Visokom
sudbenom i tužiteljskomvijeću Federacije Bosne i Hercegovine, Visokom sudbenom i
tužiteljskomsavjetu Republike Srpske, Visokom sudbenom i tužiteljskomvijeću
Bosne i Hercegovine i Upute od 23.05.2002. godine, kako bi se ojačala
nezavisnost pravosuđa i osiguralo da ponovna imenovanja sudaca i tužitelja budu
u skladu sa reorganizacijom sudova i tužiteljstava.
Pozivajući se dalje na Komunike Upravnog odbora
Vijeća za provedbu mira od 25. i 26. rujna 2003. godine u kojem se Upravni
odbor: “saglasio da produlji mandat Neovisnog pravosudnog povjerenstva, kao i
prijelazni period Visokih sudbenih i tužiteljskih vijeća do 31.03.2004. godine.
Upravni odbor je čvrsto podržao utemeljenje jednog Visokog sudbenog i
tužiteljskog vijeća na razini države i apelirao je na vlasti BiH da u tome odmah
daju svoj doprinos.”
Pozivajući se na Odluku Visokog predstavnika broj
167/03 kojom se Neovisnom pravosudnom povjerenstvu daje ovlast da “poduzme sve
nužne mjere da osigura odgovarajuće smanjenje broja osoblja i preobrazbu
preostalog dijela Neovisnog pravosudnog povjerenstva u Sekretarijat jednog
Visokog sudbenog i tužiteljskog vijeća, ukoliko ono bude utemeljeno na razini
države, shodno Uputi Visokog predstavnika od 23.05.2002. godine”;
Pozdravljajući postizanje sporazuma između
entiteta o prenošenju određenih odgovornosti koje se odnose na pravosuđe na
razinu Bosne i Hercegovine, kojim se omogućava uspostavljanje jednog Visokog
sudbenog i tužiteljskogvijeća na razini Bosne i Hercegovine;
Uočavajući činjenicuda zakon o jednom Visokom sudbenom i
tužiteljskomvijeću na razini Bosne i Hercegovine neće stupiti na snagu do
1.04.2004. godine, te svjesni nužnosti da se osigura nastavak rada i kasnija
preobrazba u jedno Visoko sudbeno i tužiteljskovijeće na razini Bosne i
Hercegovine, kako je predviđeno u gore spomenutom sporazumu;
Ovim donosim sljedeću
ODLUKU
o određenim pitanjima koja se odnose na Visoko sudbeno i
tužiteljsko vijeće Bosne i Hercegovine, Visoki sudbeni i tužiteljski savjet
Republike Srpske i Visoko sudbeno i tužiteljsko vijeće Federacije Bosne i
Hercegovine
1. Mandat sljedećih međunarodnih članova
Visokih sudbenih i tužiteljskihvijeća Bosne i Hercegovine i/ili Federacije Bosne
i Hercegovine i/ili Republike Srpske prestaje na dan 31.03.2004. godine:
Dr. Axel Schwarz
Gosp. Jorge Ribeiro
Gđa Susanne Moeller
Gđa Sylvie Pantz
2.
Međunarodni pravnik, gosp. David Upcher, ili osoba koju on odredi, nastavit će
obnašati dužnost stegovnog tužitelja Visokog sudbenog i tužiteljskog vijeća
Bosne i Hercegovine do 31.05.2004. godine ili dok se ne imenuje domaći stegovni
tužitelj, u ovisnosti šta se od toga prije
dogodi.
3. Ova odluka stupa na snagu odmah i objavljuje
se u “Službenom glasniku Bosne i Hercegovine”, “Službenim novinama Federacije
Bosne i Hercegovine”, “Službenom glasniku Republike Srpske” i “Službenom
glasniku Brčko
Distrikta”.
Sarajevo, 31.03.2004.godine
Paddy Ashdown
Visoki predstavnik
|