|
In the exercise of the powers vested in
the High Representative by Article V of Annex 10 (Agreement on Civilian
Implementation of the Peace Settlement) to the General Framework Agreement for
Peace in Bosnia and Herzegovina, according to which the High Representative is
the final authority in theatre regarding interpretation of the said Agreement on
the Civilian Implementation of the Peace Settlement; and considering in
particular Article II.1. (d) of the last said Agreement, according to the terms
of which the High Representative shall “Facilitate, as the High Representative
judges necessary, the resolution of any difficulties arising in connection with
civilian implementation”;
Recalling paragraph XI.2 of the Conclusions of the Peace
Implementation Conference held in Bonn on 9 and 10 December 1997, in which the
Peace Implementation Council welcomed the High Representative’s intention to use
his final authority in theatre regarding interpretation of the Agreement on the
Civilian Implementation of the Peace Settlement in order to facilitate the
resolution of any difficulties as aforesaid “by making binding decisions, as he
judges necessary” on certain issues including (under sub-paragraph (c) thereof)
“measures to ensure implementation of the Peace Agreement throughout Bosnia and
Herzegovina and its Entities”;
Recalling further paragraph 12.1 of the Declaration of the
Peace Implementation Council which met in Madrid on 15 and 16 December 1998,
which made clear that the said Council considered that the establishment of the
rule of law, in which all citizens had confidence, was a prerequisite for a
lasting peace, and for a self-sustaining economy capable of attracting and
retaining international and domestic investors;
Recalling in addition paragraph 3 of Annex II (Rule of Law and
Human Rights) to the last said Declaration, according to which the establishment
of judicial institutions at the State level, which meet an established
constitutional need to deal with criminal offences perpetrated by public
officials of Bosnia and Herzegovina in the course of their duties, and with
administrative and electoral matters, is a precondition for the establishment of
the rule of law in Bosnia and Herzegovina;
Bearing in mind the reinvigorated strategy for judicial reform
to strengthen the Rule of Law efforts in Bosnia and Herzegovina in 2002/03 which
was endorsed by the Steering Board of the Peace Implementation Council on 28
February 2002 and noting that the aforementioned strategy was devised in
response to calls by the authorities in Bosnia and Herzegovina for firmer
International Community actions to tackle economic crime, corruption and
problems inherent in the judicial system;
Considering that the Steering Board of the Peace Implementation
Council in Sarajevo on 7 May 2002 called upon the local authorities to ensure
the rapid establishment of the Court of Bosnia and Herzegovina reminding the
Bosnia and Herzegovina authorities that the Appellate Division of the Court
needs to be operational in order to adjudicate election complaints and urging
the authorities to immediately find a sustainable solution to the problem of the
location of the Court;
Considering further that the communiqué of the
Steering Board of the Peace Implementation Council issued at Sarajevo on 31 July
2002 stated that the Board welcomes the creation of the Special Chambers and
endorses the proposal of the High Representative to include national and
international Judges and Prosecutors in a Special Panel/Department for Organized
Crime, Economic Crime and Corruption in the Court of Bosnia and Herzegovina and
the Prosecutor’s Office of Bosnia and Herzegovina;
Noting therefore that a Prosecutor’s Office of Bosnia and
Herzegovina providing for the investigation and prosecution of crimes which lie
within the competence of the State of Bosnia and Herzegovina under the
Constitution of Bosnia and Herzegovina is a pre-condition for the establishment
of the rule of law in the State of Bosnia and Herzegovina;
Recognizing that criminal activities continue to infringe on
the economic, fiscal, commercial and other social rights and interests of the
citizens of Bosnia and Herzegovina and that the establishment of a Special
Department for Organized Crime, Economic Crime and Corruption within the
aforesaid Prosecutor’s Office of Bosnia and Herzegovina will advance the robust
fight against crime in Bosnia and Herzegovina;
Bearing in mind the commitment taken over by the Entities and
the District of Brcko of Bosnia and Herzegovina to harmonize their respective
criminal procedure codes with the Criminal Procedure Code of Bosnia and
Herzegovina with the aim of securing that justice for all throughout Bosnia and
Herzegovina as a whole is based on the same principles and procedural
safeguards, and in particular noting the progress achieved so far in that
process;
Convinced of the vital importance to Bosnia and Herzegovina of
ensuring that the rule of law is strengthened and followed in order to create
the ground for economic growth and foreign investment and for all the reasons as
aforesaid,
The High Representative hereby issues the following
DECISION
Enacting the Law Re-amending the Law on the Prosecutor’s
Office of Bosnia and Herzegovina,
which is hereby attached as an integral part of this Decision.
The said Law shall enter into force as a law of Bosnia and Herzegovina, with
effect from the date provided for in Article 2 thereof, on an interim basis,
until such time as the Parliamentary Assembly of Bosnia and Herzegovina adopts
this Law in due form, without amendment and with no conditions attached.
This Decision shall come into force forthwith and shall be published without
delay in the Official Gazette of Bosnia and Herzegovina.
Sarajevo, 28 October 2003
Paddy Ashdown
High Representative
LAW RE-AMENDING THE LAW ON PROSECUTOR’S OFFICE OF BOSNIA AND
HERZEGOVINA
Preamble
The Law on Prosecutor’s Office of Bosnia and Herzegovina (Official Gazette of
Bosnia and Herzegovina No. 24/02, Official Gazette of the Federation of Bosnia
and Herzegovina No. 43/02, Official Gazette of the Republika Srpska No. 55/02),
as further amended by the Law on Amendments to the Law on the Prosecutor’s
office of Bosnia and Herzegovina (Official Gazette of Bosnia and Herzegovina No.
3/03), is hereby re-amended as follows
Article 1
In Article 18a paragraph 1, the words ‘maximum’ and “three (3) shall be
deleted.
In Article 18a, after paragraph 3 the following paragraph 4 shall be
inserted:
“4. Notwithstanding the relevant provisions of the Criminal Procedure Code
International prosecutors shall be able to use English language in any of the
proceedings before the Court of Bosnia and Herzegovina or within their scope of
their duties. Interpretation into one of the official languages of Bosnia and
Herzegovina shall be provided by a court interpreter.
Article 2
This Law Re-amending the Law on Prosecutor’s Office of Bosnia and Herzegovina
shall enter into force 29 October 2003.
|