|
Користећи се овлашћењима која су Високом представнику
дата у члану V Анекса 10. (Споразум о имплементацији цивилног дијела Мировног
уговора) Општег оквирног споразума за мир у Босни и Херцеговини, према којем је
Високи представник коначни ауторитет у земљи у погледу тумачења горе наведеног
Споразума о имплементацији цивилног дијела Мировног уговора; и посебно узевши у
обзир члан II 1. (д) истог Споразума према којем Високи представник “помаже,
када оцијени да је то неопходно, у рјешавању свих проблема који се појаве у вези
са имплементацијом цивилног дијела Мировног уговора”;
Позивајући се на став XI.2 Закључака Конференције за имплементацију
мира одржане у Бону 9. и 10. децембра 1997. године, у којем је Савјет за
имплементацију мира поздравио намјеру Високог представника да искористи свој
коначни ауторитет у земљи у вези са тумачењем Споразума о имплементацији
цивилног дијела Мировног уговора, како би помогао у изналажењу рјешења за
проблеме у складу са горе наведеним “доношењем обавезујућих одлука, када оцијени
да је то неопходно”, о одређеним питањима, укључујући и (према тачки (ц) става
XI.2) “мјере којима се обезбјеђује имплементација Мировног споразума на цијелом
подручју Босне и Херцеговине и њених ентитета”;
Имајући у виду двије одлуке Високог представника од 23. маја
2002. године, којима је измијењен и допуњен Устав Федерације Босне и Херцеговине
и Устав Републике Српске, у којима су наведене уставне основе за успоставу
Високог судског и тужилачког савјета Федерације Босне и Херцеговине и Високог
судског и тужилачког савјета Републике Српске;
Имајући даље у виду законе о Високом судском и тужилачком
савјету који с примјењују у Босни и Херцеговини (Службени гласник Босне и
Херцеговине 15/02, 26/02 и 35/02, Службене новине Федерације Босне и Херцеговине
22/02 41/02, 42/02 и 19/03 и Службени гласник Републике Српске 31/02 и 55/02),
којим се утврђује правни оквир за Високи судски и тужилачки савјет Босне и
Херцеговине и овлашћује Високи представник да именује међународне чланове да би,
у прелазном периоду, обављали функцију предсједника и потпредсједника
Савјета.
Уочавајући потребу да се примијене сви међународни и европски
стандарди у току круцијалног прелазног периода рада Савјета у којем ће се
извршити реорганизација судова и тужилаштава као и одабир судија и тужилаца за
мјеста у реорганизованим судовима и тужилаштвима;
Уочавајући даље потребу за независним и непристрасним радом
Савјета како би се постигли основни циљеви који чине основу горе наведених
закона и уставних измјена и допуна, као и непроцјењиву корист коју би народ и
правосудни систем Босне и Херцеговине имао од међународне стручне помоћи у току
прелазног периода;
На основу горе наведеног Високи представник овим доноси слиједећу
ОДЛУКУ
о именовању новог члана Високог судског и тужилачког савјета
Босне и Херцеговине
1. У
складу са чланом 66. став 2. Закона о Високом судском и тужилачком савјету
Босне и Херцеговине (Службени гласник Босне и Херцеговине 15/02, 26/02 и 35/02),
чланом 76. став 3. Закона о Високом судском и тужилачком савјету Федерације
Босне и Херцеговине (Службене новине Федерације Босне и Херцеговине 22/02,
41/02, 42/02 и 19/03) и члана 76. став 3. Закона о Високом судском и тужилачком
савјету Републике Српске (Службени гласник Републике Српске 31/02 и
55/02),
Госп. Мајкл Т. О’Мејли
именује се за потпредсједника Високог судског и тужилачког савјета Босне и
Херцеговине, Високог судског и тужилачког савјета Федерације Босне и
Херцеговине и Високог судског и тужилачког савјета Републике Српске у прелазном
периоду до 31. децембра 2003. године.
2.
Именовање из ове Одлуке ступа на снагу дана 26. јуна 2003. године.
3. Ова Одлука ступа на снагу одмах и бит ће
објављена одмах у Службеном гласнику Босне и Херцеговине, у Службеним новинама
Федерације Босне и Херцеговине, у Службеном гласнику Републике Српске и у
Службеном гласнику Брчко Дистрикта Босне и Херцеговине.
Сарајево, 2. јуни 2003. године
Педи Ешдаун
Високи представник
|