|
Koristeći se ovlaštenjima koja su data Visokom predstavniku
u članu V Aneksa 10 (Sporazum o provođenju civilnog dijela Mirovnog ugovora)
Općeg okvirnog sporazuma za mir u Bosni i Hercegovini, prema kojoj je Visoki
predstavnik konačni autoritet u zemlji u pogledu tumačenja navedenog Sporazuma o
implementaciji civilnog dijela Mirovnog ugovora; i posebno uzimajući u obzir
član II.1.d. prethodno spomenutog Sporazuma prema kojem Visoki predstavnik
“pruža pomoć kada to ocijeni neophodnim, u iznalaženju rješenja za sve probleme
koji se jave u vezi sa civilnom implementacijom”;
Pozivajući se na stav XI.2 Zaključaka sa Konferencije o implementaciji
mira održane u Bonnu 09. i 10. decembra 1997. godine, a na kojoj je Vijeće za
implementaciju mira pozdravilo namjeru Visokog predstavnika da upotrijebi svoj
konačan autoritet u zemlji u pogledu tumačenja Sporazuma o sprovođenju civilnog
dijela Mirovnog ugovora kako bi pomogao u iznalaženju rješenja za probleme, kako
je prethodno rečeno, “donošenjem obavezujućih odluka, kada procijeni da je to
neophodno: u vezi sa određenim pitanjima, uključujući (u skladu sa tačkom c.
ovog stava) “mjere u svrhu osiguranja provođenja Mirovnog sporazuma na cijeloj
teritoriji Bosne i Hercegovine i njenih entiteta”;
Pozivajući se dalje na stav 12.1 Deklaracije Vijeća za implemenatciju
mira koje se sastalo u Madridu 15. i 16. decembra 1998. godine, a u kojoj se
jasno kaže da spomenuto Vijeće smatra da uspostavljanje vladavine zakona,
u koju svi građani imaju povjerenje, predstavlja preduslov za dugotrajan mir i
samoodrživu ekonomiju koja je u stanju da privuče i zadrži međunarodne i domaće
ulagače;
Imajući u vidu potrebu da se krivičnopravni standardi
međunarodnog prava uvrste u krivično zakonodavstvo Bosne i Hercegovine što će
osigurati pravnu sigurnost i zaštitu ljudskih prava na prostoru cijele Bosne i
Hercegovine;
Pozivajući se na gore navedeno, Ministarstvo civilnih poslova i
komunikacija Bosne i Hercegovine je pripremilo nacrt teksta Krivičnog zakona
Bosne i Hercegovine u dogovoru sa Uredom Visokog predstavnika, a kojeg je
usvojilo Vijeće ministara Bosne i Hercegovine na svojoj 95. sjednici od 19.
decembra 2002, i potom poslalo tekst Parlamentarnoj skupštini Bosne i
Hercegovine, čiji Predstavnički dom na svojoj 7. sjednici od 13. januara 2003.
nije usvojio prijedlog Vijeća ministara da postupa sa predloženim Zakonom u
skladu sa članom 104. Poslovnika Predstavničkog doma;
Žaleći što, bez obzira na sve gore navedeno, a što je trebalo biti
dovoljno za Parlamentarnu skupštinu Bosne i Hercegovine da usvoji spomenuti
Krivični zakon Bosne i Hercegovine, spomenuti zakon još nije usvojen;
Imajući na umu obavezu entiteta i Brčko Distrikta Bosne i Hercegovina
da usklade svoje krivične zakone sa Krivičnim zakonom Bosne i Hercegovine u
cilju unapređivanja ustrajne borbe protiv kriminala u cijeloj Bosni i
Hercegovini, a koji bi u protivnom nastavio da ugrožava ekonomska, fiskalna,
komercijalna i druga socijalna prava i interese građana Bosne i Hercegovine, a
posebno naglašavajući postignuti napredak u tom procesu do sada;
Imajući na umu i hitnost i potrebu za usvajanjem Krivičnog zakona
Bosne i Hercegovine zbog svih gore navedenih razloga i u svrhu zaštite interesa
građana Bosne i Hercegovine;
Uzimajući u obzir i imajući u vidu gore navedeno, ovim Visoki predstavnik
donosi
ODLUKU
Kojom se proglašava Krivični zakon Bosne i
Hercegovine,
a koji se nalazi u prilogu kao sastavni dio ove Odluke. Navedeni zakon stupa
na snagu kao zakon Bosne i Hercegovine u skladu sa datumom iz člana 252. ovog
teksta na privremenoj osnovi, sve dok Parlamentarna skupština Bosne i
Hercegovine ne usvoji ovaj zakon u odgovarajućoj formi, bez izmjena i dopuna i
bez dodatnih uslova.
Odluka stupa na snagu odmah i odmah se objavljuje u službenom glasniku Bosne
i Hercegovine.
KRIVIČNI
ZAKON BOSNE I HERCEGOVINE
Sarajevo, 24. januara 2003.
Paddy Ashdown
Visoki predstavnik
|