|
Koristeći se ovlaštenjima koja su Visokom predstavniku povjerena u
članu V Aneksa 10. (Sporazum o implementaciji civilnog dijela Mirovnog ugovora)
Općeg okvirnog sporazuma za mir u Bosni i Hercegovini, prema kojem je Visoki
predstavnik konačni autoritet u zemlji u pogledu tumačenja gorenavedenog
Sporazuma o implementaciji civilnog dijela Mirovnog ugovora; i posebno uzevši u
obzir član II 1. (d) istog Sporazuma prema kojem Visoki predstavnik “pomaže,
kada Visoki predstavnik to ocijeni neophodnim, u rješavanju svih problema koji
se pojave u vezi sa implementacijom civilnog dijela Mirovnog ugovora”;
Pozivajući se na stav XI.2 Zaključaka Konferencije za
implementaciju mira održane u Bonu 9. i 10. decembra 1997. godine, u kojem je
Vijeće za implementaciju mira pozdravilo namjeru Visokog predstavnika da
iskoristi svoj konačni autoritet u zemlji u vezi sa tumačenjem Sporazuma o
implementaciji civilnog dijela Mirovnog ugovora, kako bi pomogao u iznalaženju
rješenja za navedene probleme “donošenjem obavezujućih odluka, kada to ocijeni
neophodnim”, o određenim pitanjima, uključujući i (prema tački (c) stava XI.2)
mjere kojima se osigurava implementacija Mirovnog sporazuma na cijeloj
teritoriji Bosne i Hercegovine i njenih entiteta” i postupke protiv osoba koje
obavljaju javne funkcije i javnih zvaničnika;
Uzimajući u obzir da je okončan mandat Međunarodnih policijskih snaga
Ujedinjenih naroda (UN/IPTF) iz Aneksa 11 Općeg okvirnog sporazuma za mir u
Bosni i Hercegovini, čiji je naziv “Sporazum o međunarodnim policijskim
snagama”;
Prisjećajući se uloge koju su odigrale Međunarodne policijske snage
Ujedinjenih naroda (UN/IPTF) u unapređivanju ciljeva navedenog aneksa;
Prisjećajući se člana III stava 2. tačke (c) Aneksa 4 Općeg okvirnog
sporazuma za mir u Bosni i Hercegovini (Ustav Bosne i Hercegovine) prema kojem
su Federacija Bosne i Hercegovine i Republika Srpska dužne “ispuniti sve uslove
za pravnu sigurnost i zaštitu osoba pod svojom jurisdikcijom, održavanjem
civilnih ustanova za primjenu pravnih propisa, koje će funkcionirati u skladu sa
međunarodno priznatim standardima uz poštivanje međunarodno priznatih ljudskih
prava i osnovnih sloboda (…) i poduzimanjem ostalih odgovarajućih mjera.”
Prisjećajući se takođe upućivanja na sadržaj pomenutog člana III,
stava 2, tačke (c) u članu 1:1 navedenog Aneksa 11;
Pozdravljajući odluku Evropske unije da uspostavi Policijsku misiju
koja slijedi nakon pomenute misije Međunarodnih policijskih snaga Ujedinjenih
naroda;
Uzimajući u obzir Rezoluciju br. 1396 (iz 2002.) Vijeća sigurnosti
Ujedinjenih naroda, koju je Vijeće sigurnosti usvojilo na svom 4484. zasjedanju
održanom 5. marta 2002. godine, u kojoj je pored ostalog pozdravljeno to što je
28. februara 2002. godine Upravni odbor Vijeća za implementaciju mira prihvatio
ponudu Evropske unije da od 1. januara 2003. godine uspostavvi Policijsku misiju
Evropske unije – koja će uslijediti nakon isteka mandata misije Ujedinjenih
naroda u Bosni i Hercegovini u sklopu kooridiniranog programa vladavine zakona –
i kojom se podstiče na koordiniranje između misije Ujedinjenih naroda u Bosni i
Hercegovini, Evropske unije i Visokog predstavnika radi osiguravanja neometanog
prijenosa nadležnosti sa Međunarodnih policijskih snaga Ujedinjenih naroda
(UN/IPTF) na Policijsku misiju Evropske unije (EUPM);
Konstatirajući da je Vijeće sigurnosti u svojoj prethodno navedenoj
Rezoluciji br. 1396 (iz 2002.) dodatno pozdravilo i suglasilo se s tim što je
Upravni odbor za Visokog predstavnika za Bosnu i Hercegovinu imenovalo lorda
Ashdowna, i konstatirajući takođe da je Evropska unija postavila lorda Ashdowna
na funkciju svog posebnog predstavnika za Bosnu i Hercegovinu;
Prisjećajući se da su 4. marta 2002. godine organi vlasti Bosne i
Hercegovine pozvali Evrpsku uniju da preuzme odgovornost u pogledu nasljednika
Policijske misije Ujedinjenih naroda u Bosni i Hercegovini;
Odlučni da se osigura da pomenuta Policijska misija Evropske unije raspolaže
ovlastima potrebnim za ispunjenje svojeg mandata u Bosni i Hercegovini i
entitetima;
Imajući u vidu saglasnost koju je zvanično dala Vlada Bosne i
Hercegovine međunarodnoj zajednici prilikom sastanka političkih direktora
Upravnog odbora Vijeća za implementaciju mira u Sarajevu 23. septembra 2002.
godine, pri čemu je izražena podrška prijedlogu za smjenjivanje svakog policajca
koji ne ispunjava moralne i profesionalne norme;
Imajući na umu izjavu koju je predsjedavajući Vijeća sigurnosti dao na
4661. zasjedanju Vijeća sigurnosti održanom 12. decembra 2002. godine, u kojoj
pozdravlja odluku Evropske unije da uputi policijsku misiju u Bosnu i
Hercegovinu i poziva Evropsku uniju da redovno i po potrebi izvještava o
aktivnostima te misije, istovremeno naglašavajući da primarna odgovornost za
dalju uspješnu implementaciju Mirovnog ugovora leži na samim organima Bosne i
Hercegovine;
Svjesni potrebe za razvojem i unapređivanjem sposobnosti organa domaće
civilne policije u Bosni i Hercegovini da preuzmu punu odgovornost za
disciplinske postupke i postupke smjenjivanja prema policajcima koji dužnost
obavljaju u cijeloj Bosni i Hercegovini i njenim entitetima;
Imajući na umu sva prethodno navedena pitanja, Visoki predstavnik donosi
slijedeću odluku:
ODLUKA
1. Postupajući u skladu sa članom V Aneksa 10.
Općeg okvirnog sporazuma za mir u Bosni i Hercegovini, Visoki predstavnik, kao
konačni autoritet u zemlji u pogledu tumačenja Sporazuma o implementaciji
civilnog dijela Mirovnog ugovora, izjavljuje i utvrđuje da je za takvu civilnu
implementaciju Mirovnog ugovora potrebno da odgovarajući organi domaće civilne
policije (službenici policije i policajci) preduzimaju, nastavljaju, provode te
pravilno i pravično okončaju disciplinske postupke protiv policajaca za koje se
iznesu navodi:
A) da su prekršili odredbe Općeg okvirnog sporazuma za mir
u Bosni i Hercegovini; odnosno
B) da su opstruirali proces implementacije mira time
što nisu sarađivali sa policijskom misijom Evropske unije; odnosno
C) da se nisu pridržavali principa demokratskog obavljanja
policijskih poslova.
2. Postupajući na prethodno navedeni način,
Visoki predstavnik povrh toga izjavljuje i utvrđuje da je za takvu civilnu
implementaciju potrebno da se i prema samim odgovornim službenicima odnosno
policajcima iz redova domaće policije koji ne preduzmu, odnosno prekinu, odnosno
ne provode, odnosno nepravilno i nepravično okončaju disciplinske postupke, kako
je prethodno navedeno, kao i prema njima pretpostavljenim dužnosnicima kako iz
domaćih policijskih organa Bosne i Hercegovine tako i na nivou vlade, u datom
slučaju postupa odnosno može postupati kao da su i sami svojim postupcima
prekršili odredbe Općeg okvirnog sporazuma za mir u Bosni i Hercegovini, te
opstruirali proces implementacije mira odnosno nisu se pridržavali principa
demokratskog obavljanja policijskih poslova.
3. Komesar Policijske misije Evropske ima
obavezu i ovlašten je da ukaže navedenim organima domaće civilne policije
(policijskim službenicima odnosno policajcima) na takve policajce za koje
ustanovi na prvi pogled da spadaju u bilo koju od kategorija navedenih u stavu
1. ove Odluke, kako bi se u skladu sa prethodno pomenutim preduzeli, nastavili,
proveli, odnosno pravilno i pravično okončali disciplinski postupci.
4. Komesar Policijske misije Evropske unije
obavijestit će Visokog predstavnika o svakoj opstrukciji, miješanju,
nepreduzimanju, obustavi i neprovođenju disciplinskog postupka, odnosno o
nepravilnom i nepravičnom okončanju disciplinskog postupka. Komesar Policijske
misije Evropske može zahtijevati da Visoki predstavnik preduzme odgovarajuće
mjere u pogledu policijskih službenika, policajaca odnosno u pogledu njihovih
pretpostavljenih kako u organima domaće policije u Bosni i Hercegovini tako i na
nivou vlade, bilo da se na njih posebno upućuje u stavovima 1. i 2. ove odluke
ili ne.
5. Ova odluka donosi se na osnovu ovlasti
Visokog predstavnika prema navedenom Aneksu 10, a ova odluka, odnosno postupci
koji slijede na osnovu nje kao i radnje preduzete u skladu s njom, ne mogu biti
predmet spora pred sudovima Bosne i Hercegovine ili biti na drugi način
osporavani.
6. Ova odluka stupa na snagu odmah i objavljuje
se odmah u “Službenom glasniku Bosne i Hercegovine”.
Sarajevo, 24. januara 2003.
Paddy Ashdown
Visoki predstavnik
|