|
Koristeći se ovlaštenjima koja su Visokom predstavniku data u
članu V Aneksa 10. (Sporazum o implementaciji civilnog dijela Mirovnog ugovora)
Općeg okvirnog sporazuma za mir u Bosni i Hercegovini, prema kojem je Visoki
predstavnik konačni autoritet u zemlji u pogledu tumačenja gore navedenog
Sporazuma o implementaciji civilnog dijela Mirovnog ugovora; i posebno uzevši u
obzir član II 1. (d) istog Sporazuma prema kojem Visoki predstavnik “pomaže,
kada Visoki predstavnik to ocijeni neophodnim, u rješavanju svih problema koji
se pojave u vezi sa implementacijom civilnog dijela Mirovnog ugovora”;
Pozivajući se na stav XI.2 Zaključaka Konferencije za implementaciju mira
održane u Bonu 9. i 10. decembra 1997. godine, u kojem je Vijeće za
implementaciju mira pozdravilo namjeru Visokog predstavnika da iskoristi svoj
konačni autoritet u zemlji u vezi sa tumačenjem Sporazuma o implementaciji
civilnog dijela Mirovnog ugovora, kako bi pomogao u iznalaženju rješenja za
probleme u skladu sa gore navedenim “donošenjem obavezujućih odluka, kada to
ocijeni neophodnim”, o određenim pitanjima, uključujući i (prema podstavu (c)
stava XI.2) “mjere kojima se obezbjeđuje implementacija Mirovnog sporazuma na
cijelom području Bosne i Hercegovine i njenih entiteta”;
Pozivajući se nadaljena stav 12.1 Deklaracije Vijeća za implementaciju mira
sa sjednice održane u Madridu 15. i 16. decembra 1998. godine, kojim se jasno
stavlja do znanja da gore pomenuto Vijeće smatra da je uspostava vladavine prava
u koju svi građani imaju povjerenje preduslov za trajni mir i samoodrživu
ekonomiju koja će biti sposobna da privuče i zadrži međunarodne i domaće
investitore;
Imajući u vidu osnaženu strategiju za provođenje sudske reforme u cilju
jačanja napora na uspostavi vladavine prava u Bosni i Hercegovini u 2002/03.
godini, što je podržao i Upravni odbor Vijeća za implementaciju mira 28.
februara 2002. godine, te podsjećajući da je gore pomenuta strategija izrađena
kao odgovor na pozive organa vlasti Bosne i Hercegovine da međunarodna zajednica
pokrene snažnije aktivnosti u borbi protiv privrednog kriminala, korupcije i
problema unutar sudskog sistema;
Imajući takođe u vidu komunike Upravnog odbora Vijeća za implementaciju mira,
izdat 7. maja 2002. godine u Sarajevu, u kojem se navodi da će osnivanje
jedinstvenog Visokog sudskog i tužilačkog vijeća “postaviti temelj za dalju
reformu pravosuđa, kao što je restrukturiranje sudskog i tužilačkog
sistema”;
S obzirom da se u komunikeu Upravnog odbora Vijeća za implementaciju mira,
izdatog u Sarajevu 31. jula 2002. godine, organi vlasti u Bosni i Hercegovini
pozivaju da pruže pomoć u blagovremenom osnivanju Visokog sudskog i tužilačkog
vijeća i restrukturiranju sudskog i tužilačkog sistema;
Svjestan potrebe za nastavkom restrukturiranja i procesa odabira sudija i
tužilaca nakon osnivanja Visokog sudskog i tužilačkog vijeća za Federaciju Bosne
i Hercegovine, te da restrukturiranje predstavlja korak od ključnog značaja za
reformu i jačanje tužilačkog sistema;
Uviđajućida kriminalne aktivnosti i dalje ugrožavaju ekonomska, fiskalna,
komercijalna i druga socijalna prava i interese građana Bosne i Hercegovine, te
da će restrukturiranje tužilačkog sistema u Federaciji Bosne i Hercegovine
unaprijediti energičnu borbu protiv kriminala u Bosni i Hercegovini;
Uvjerenda je od ključnog značaja za Bosnu i Hercegovinu da osigura jačanje i
poštivanje vladavine prava s ciljem stvaranja osnova za ekonomski rast i strana
ulaganja;
Prema tome, imajući u viduhitnost i potrebu za restrukturiranjem tužilačkog
sistema u Federaciji Bosne i Hercegovine i iz svih gore navedenih razloga,
donosim slijedeću
ODLUKU
kojom se proglašava Zakon o izmjenama i dopunama Zakona o visokom
sudskom i tužilačkom vijeću Federacije Bosne i Hercegovine, koji čini sastavni
dio ove Odluke.
Ovaj Zakon stupa na snagu kao zakon Federacije Bosne i Hercegovine, kao što
je to predviđeno u članu 20. ovog Zakona, na privremenoj osnovi, sve dok ga u
odgovarajućoj formi, bez izmjena i dopuna i bilo kakvih uslova, ne usvoji
Parlament Federacije Bosne i Hercegovine.
Ova Odluka stupa na snagu odmah i biće odmah objavljena u Službenim novinama
Federacije Bosne i Hercegovine.
ZAKON O IZMJENAMA I DOPUNAMA ZAKONA
O VISOKOM SUDSKOM I TUŽILAČKOM VIJEĆU FEDERACIJE BOSNE I HERCEGOVINE
Preambula
Zakon o Visokom sudskom i tužilačkom Vijeću Federacije Bosne i Hercegovine
(Službene novine Federacije Bosne i Hercegovine, br. 22/02)(u daljem tekstu:
Zakon) mijenja se i dopunjuje kako slijedi:
Član 1.
U članu 5., stav 1., alineja 2., riječi “federalni tužilac i njegovi
zamjenici” zamjenjuju se riječima “kolegijum tužilaca Federalnog
tužilaštva”.
U članu 5., stav 1., alineja 4., riječi “ili zamjenik tužioca” i riječi “ili
općinskog tužilaštva” brišu se. Riječi “Udruženje tužilaca u Federaciji Bosne i
Hercegovine” zamjenjuju se riječima “kolegijum tužilaca kantonalnog
tužilaštva”.
Član 2.
U članu 18., tačka 1., riječi “rezervnih sudija, tužilaca i zamjenika
tužilaca” zamjenjuju se riječima “rezervnih sudija i tužilaca”.
U članu 18., tačka 2., nakon riječi “predsjednike sudova” dodaju se riječi “,
glavne tužioce i zamjenike glavnih tužilaca”.
U članu 18., tačka 11., riječi “sudija porotnika, tužilaca i zamjenika
tužilaca” zamjenjuju se riječima “sudija porotnika i tužilaca”.
U članu 18., tačka 13. zamjenjuje se novom tačkom koja glasi:
“utvrđuje broj sudija i tužilaca određenog suda ili tužilaštva nakon
dobijenog mišljenja ili na inicijativu predsjednika tog suda ili glavnog tužioca
i nakon konsultacija sa organom nadležnim za pitanja budžeta”;
U članu 18., tačka 14., riječi “sudija, tužilaca i zamjenika tužilaca”
zamjenjuju se riječima “sudija i tužilaca”.
Član 3.
U članu 19., alineja 5., riječi “i općinska” brišu se.
Član 4.
U članu 20., riječi “zamjenici tužilaca” brišu se.
Član 5.
U članu 23., riječi “Sudije, tužioci, zamjenici tužilaca” zamjenjuju se
riječima “Sudije i tužioci”.
Član 6.
Podnaslov koji prethodi članu 29. zamjenjuje se podnaslovom “Glavni tužioci,
zamjenici glavnih tužilaca i tužioci”.
Član 7.
Stav 1. člana 29. zamjenjuje se sljedećim stavom koji glasi:
“Glavni tužilac i zamjenici glavnog tužioca Federalnog tužilaštva potrebno je
da imaju najmanje deset (10) godina iskustva u radu kao sudije, tužioci,
zamjenici tužilaca, advokati ili da imaju iskustvo na sličnim pravnim poslovima
nakon položenog pravosudnog ispita, te da posjeduju dokazane rukovodne i
organizacijske sposobnosti bitne za funkcioniranje ovog Tužilaštva. Glavni
tužilac i zamjenici glavnog tužioca imaju mandat od šest (6) godina i nakon
isteka mandata mogu biti ponovo imenovani; međutim, mandat može prestati usljed
ostavke, navršenja starosne dobi propisane za odlazak u penziju po sili zakona
ili smjenjivanja s funkcije iz razloga utvrđenih zakonom”.
U članu 29., stav 2., u prvoj rečenici riječi “Zamjenici tužioca” zamjenjuju
se riječima “Tužioci Federalnog tužilaštva”. Riječ, odnosno broj “osam (8)”
zamjenjuje se riječju, odnosno brojem “pet (5)”.
U članu 29., stav 2., u drugoj rečenici briše se riječ “zamjenika”.
Član 8.
U članu 30., stav 1., u prvoj rečenici riječi “Kantonalni tužioci” zamjenjuju
se riječima “Kantonalni glavni tužioci i zamjenici glavnih tužilaca”.
U članu 30., stav 1., u drugoj rečenici riječ “Tužilac” zamjenjuje se
riječima “Glavni tužilac i zamjenici glavnog tužioca”.
U članu 30., stav 2., u prvoj rečenici riječi “Zamjenici tužilaca” zamjenjuju
se riječima “Kantonalni tužioci”. Riječ, odnosno broj “pet (5)” zamjenjuje se
riječju, odnosno brojem “tri (3)”.
U članu 30., stav 2., u drugoj rečenici riječ “zamjenika” zamjenjuje se
riječju “kantonalnog”.
Član 9.
Član 31. Zakona se briše.
Član 10.
U članu 35., riječi “predsjednika sudova, te tužilaca i zamjenika tužilaca”
mijenjaju se riječima “predsjednika sudova i tužilaca, uključujući glavne
tužioce i zamjenike glavnih tužioca”.
Član 11.
U članu 45., stav 1., riječi “sudije, tužioca, zamjenika tužioca” mijenjaju
se riječima “sudije i tužioca”. Riječi “/zamjenika tužioca” se brišu.
Član 12.
U članu 51., riječi “ili zamjenika tužioca” mijenjaju se riječima “glavnog
tužioca ili zamjenika glavnog tužioca”.
Član 13.
U članu 67., stav 1., 2. i 3., riječi “Sudija, odnosno tužilac ili zamjenik
tužioca” zamjenjuju se riječima “Sudija ili tužilac”.
Član 14.
U članu 68., stavovi 1., 2. (prva rečenica), 3. i 4. riječi “Sudija, odnosno
tužilac ili zamjenik tužioca” mijenjaju se riječima “Sudija ili tužilac”.
U članu 68., stav 2., druga rečenica, riječi “sudija, odnosno tužilac ili
zamjenik tužioca” mijenjaju se riječima “sudija ili tužilac”.
Član 15.
U članu 69., riječi “sudije, odnosno tužioca ili zamjenika tužioca” mijenjaju
se riječima “sudije ili tužioca”.
Član 16.
U članu 70., stav 1. zamjenjuje se novim stavom koji glasi:
“Ako predsjednik suda ili glavni tužilac smatra da su aktivnosti sudije ili
tužioca nespojive sa sudijskom ili tužilačkom funkcijom, sudija odnosno tužilac
se obavještavaju o tome, a predsjednik suda ili glavni tužilac prosljeđuje
predmet Vijeću, koje donosi konačnu odluku. Postupak se uređuje Poslovnikom o
radu Vijeća.”
U stavu 2., riječi “sudije, odnosno tužioci ili zamjenici tužioca” zamjenjuju
se riječima “sudije i tužioci”.
Član 17.
Naslov člana 71. mijenja se i glasi “Imunitet sudija i tužilaca”.
U članu 71., stav 1., riječi “sudija, odnosno tužilac ili zamjenik tužioca”
mijenjaju se riječima “sudija ili tužilac”.
U članu 71., stav 2. i 3., riječi “sudije, tužioca ili zamjenika tužioca”
mijenjaju se riječima “sudija ili tužilac”.
Član 18.
U članu 72., stav 1., tačka 1., riječ “zamjenik” se briše.
U stavu 1., tačka 2. se briše. Tačke 3., 4. i 5. postaju tačke 2., 3. i
4.
U stavu 2., riječi “sudija, odnosno tužilac ili zamjenik tužioca” mijenjaju
se riječima “sudija ili tužilac”.
U stavu 3., iza riječi “predsjednika suda” dodaju se riječi “, glavnog
tužioca i zamjenika glavnog tužioca”.
Član 19.
U članu 73., stav 1., riječi “Predsjednik suda ili tužilac” mijenjaju se
riječima
“Predsjednik suda, glavni tužilac ili zamjenik glavnog tužioca”. Iza riječi
“novi predsjednik” riječ “ili” se briše i dodaju se riječi “, glavni tužilac ili
zamjenik glavnog tužioca”.
U članu 73. stav 2. se zamjenjuje novim stavom koji glasi:
“U slučaju prestanka mandata predsjednika suda, glavnog tužioca ili zamjenika
glavnog tužioca, on i pored toga nastavlja vršiti sudsku, odnosno tužilačku
funkciju u istom sudu ili tužilaštvu, u skladu sa članom 72.”
Član 20.
U članu 74., stav 2., riječi “i zamjenike tužilaca” se brišu, a broj “67” se
zamjenjuje brojem “65”.
Član 21.
U članu 75. stav 1., tačka (1) se zamjenjuje novom tačkom (1) koja glasi:
“dobijanjem mišljenja predsjednika sudova ili glavnih tužilaca ili vršenjem
konsultacija sa organima nadležnim za pitanja budžeta prilikom utvrđivanja broja
sudija i tužilaca,”
Član 22.
U članu 79., stav 1., riječi “mjesta predsjednika sudova, kao i za mjesta
tužilaca i zamjenika tužilaca” se zamjenjuju riječima “ mjesta predsjednika
sudova i tužilaca, uključujući glavnog tužioca i zamjenike glavnog tužioca”.
U članu 79., iza drugog stava dodaje se novi stav koji glasi:
“Izuzetno od uslova utvrđenih u članu 22. tačka (c) ovog Zakona, za osobu
koja je obavljala sudijsku ili tužilačku funkciju u Bosni i Hercegovini na dan
stupanja na snagu ovog Zakona se smatra da u prelaznom periodu ispunjava osnovne
uslove za vršenje sudske funkcije ako ima položen pravosudni ispit u bilo kojoj
zemlji koja je bila u sastavu Socijalističke Federativne Republike Jugoslavije”.
Član 23.
Dodaje se novi član 81. (a) koji glasi:
“Član 81.(a)
Sudija ili tužilac koji obavlja tu funkciju na dan stupanja na snagu ovog
Zakona i koji je izabran i imenovan od strane Vijeća kao sudija ili tužilac u
reorganiziranim sudovima ili novouspostavljenim tužilaštvima nema pravo na
nadoknadu za prelazak na dužnost u drugom gradu.”
Član 24.
U članu 84., riječi “zamjenik tužioca” se zamjenjuju riječima “glavni tužilac
i zamjenik glavnog tužioca”.
Član 25.
Objavljivanje i stupanje na snagu
Zakona o izmjenama i dopunama
Ovaj Zakon o izmjenama i dopunama Zakona o visokom sudskom i tužilačkom
vijeću Federacije Bosne i Hercegovine biće objavljen u Službenim novinama
Federacije Bosne i Hercegovine i stupa na snagu osmi dan nakon
objavljivanja.
Sarajevo, 21. avgust 2002. godine
Paddy Ashdown
Visoki predstavnik
|