|
In the exerciseof the powers
vested in the High Representative by Article V of Annex 10 (Agreement on
Civilian Implementation of the Peace Settlement) to the General Framework
Agreement for Peace in Bosnia and Herzegovina, according to which the High
Representative is the final authority in theatre regarding interpretation of the
said Agreement on the Civilian Implementation of the Peace Settlement; and
considering in particular Article II.1. (d) of the last said Agreement,
according to the terms of which the High Representative shall “Facilitate, as
the High Representative judges necessary, the resolution of any difficulties
arising in connection with civilian implementation”;
Recallingparagraph XI.2 of the Conclusions of the Peace
Implementation Conference held in Bonn on 9 and 10 December 1997, in which the
Peace Implementation Council welcomed the High Representative’s intention to use
his final authority in theatre regarding interpretation of the Agreement on the
Civilian Implementation of the Peace Settlement in order to facilitate the
resolution of any difficulties as aforesaid “by making binding decisions, as he
judges necessary” on certain issues including (under sub-paragraph (c) thereof)
“measures to ensure implementation of the Peace Agreement throughout Bosnia and
Herzegovina and its Entities”;
Recalling further paragraph 12.1 of the Declaration of the
Peace Implementation Council which met in Madrid on 15 and 16 December 1998,
which made clear that the said Council considered that the establishment of the
rule of law, in which all citizens had confidence, was a prerequisite for a
lasting peace, and for a self-sustaining economy capable of attracting and
retaining international and domestic investors;
Recalling in addition paragraph 3 of Annex II (Rule of Law and
Human Rights) to the last said Declaration, according to which the establishment
of judicial institutions at the State level, which meet an established
constitutional need to deal with criminal offences perpetrated by public
officials of Bosnia and Herzegovina in the course of their duties, and with
administrative and electoral matters, is a precondition for the establishment of
the rule of law in Bosnia and Herzegovina;
Bearing in mindthe reinvigorated strategy for judicial reform
to strengthen the Rule of Law efforts in Bosnia and Herzegovina in 2002/03 which
was endorsed by the Steering Board of the Peace Implementation Council on 28
February 2002 and noting that the aforementioned strategy was devised in
response to calls by the authorities in Bosnia and Herzegovina for firmer
International Community actions to tackle economic crime, corruption and
problems inherent in the judicial system;
Consideringthat the Steering Board of the Peace Implementation
Council in Sarajevo on 7 May 2002 called upon the local authorities to ensure
the rapid establishment of the Court of Bosnia and Herzegovina reminding the
Bosnia and Herzegovina authorities that the Appellate Division of the Court
needs to be operational in order to adjudicate election complaints and urging
the authorities to immediately find a sustainable solution to the problem of the
location of the Court;
Considering further that the communiqué of the
Steering Board of the Peace Implementation Council issued at Sarajevo on 31 July
2002 stated that the Board welcomes the creation of the Special Chambers and
endorses the proposal of the High Representative to include national and
international Judges and Prosecutors in a Special Panel/Department for Organized
Crime, Economic Crime and Corruption in the Court of Bosnia and Herzegovina and
the Prosecutor’s Office of Bosnia and Herzegovina;
Noting thereforethat a Prosecutor’s Office of Bosnia and
Herzegovina providing for the investigation and prosecution of crimes which lie
within the competence of the State of Bosnia and Herzegovina under the
Constitution of Bosnia and Herzegovina is a pre-condition for the establishment
of the rule of law in the State of Bosnia and Herzegovina;
Bearing in mindthat criminal activities continue to infringe on
the economic, fiscal, commercial and other social rights and interests of the
citizens of Bosnia and Herzegovina and that the establishment of a Special
Department for Organized Crime, Economic Crime and Corruption within the
aforesaid Prosecutor’s Office of Bosnia and Herzegovina will advance the robust
fight against crime in Bosnia and Herzegovina;
Convinced ofthe vital importance to Bosnia and Herzegovina of
ensuring that the rule of law is strengthened and followed in order to create
the ground for economic growth and foreign investment;
Mindful thereforeboth of the urgency and of the need to
establish the Prosecutor’s Office of Bosnia and Herzegovina and for all the
reasons as aforesaid,
I hereby issue the following
DECISION
Enacting the Law on the Prosecutor’s Office of Bosnia and
Herzegovina, which is hereby attached as an integral part of this
Decision.
The said Law shall enter into force as a law of Bosnia and Herzegovina as
provided for in Article 21 paragraph 1 thereof on an interim basis, until such
time as the Parliamentary Assembly of Bosnia and Herzegovina adopts this Law in
due form, without amendment and with no conditions attached.
This Decision shall come into force forthwith and shall be published without
delay in the Official Gazettes of Bosnia and Herzegovina, of the Federation of
Bosnia and Herzegovina, of the Republika Srpska and of the District of
Brcko.
LAW ON THE PROSECUTOR’S OFFICE OF BOSNIA AND
HERZEGOVINA
GENERAL PART
Article 1
Establishment
1. In order to ensure the effective
exercise of competence of the State of Bosnia and Herzegovina and the respect of
human rights and the rule of law in the territory of this State, the
Prosecutor’s Office of Bosnia and Herzegovina (hereinafter: the ‘Prosecutor’s
Office’) is hereby established.
2. The Seat of the Prosecutor’s Office
shall be at Sarajevo.
Article 2
Independence
The Prosecutor shall act independently as a separate organ of Bosnia and
Herzegovina.
Article 3
Organization of the Prosecutor’s Office
1. The duties of the Prosecutor’s Office
shall be carried out pursuant to the Constitution of Bosnia and Herzegovina and
the laws of Bosnia and Herzegovina and shall be held by the Chief Prosecutor of
Bosnia and Herzegovina (hereinafter: the Chief Prosecutor), three Deputy Chief
Prosecutors of Bosnia and Herzegovina (hereinafter: the Deputy Chief
Prosecutors) and a number of Prosecutors of Bosnia and Herzegovina (hereinafter:
the Prosecutors).
2. The Chief Prosecutor and the Deputy
Chief Prosecutors shall be selected and appointed by the High Judicial and
Prosecutorial Council of Bosnia and Herzegovina from the Prosecutors of the
Prosecutor’s Office.
3. Within the Prosecutor’s Office a
Special Department for Organized Crime, Economic Crime and Corruption shall be
established, as defined by law (hereinafter the ‘Special Department’).
Article 4
Language
The Bosnian, Croat and Serb languages and Latin and Cyrillic scripts shall
equally be used in the Prosecutor’s Office.
Article 5
Chief Prosecutor, Deputy Chief Prosecutors and
Prosecutors
1. The Prosecutor’s Office shall be
represented and chaired by the Chief Prosecutor.
2. If the Chief Prosecutor is
incapacitated or prevented from carrying out his/her duties he/she shall be
replaced by a Deputy Chief Prosecutor as designated by the High Judicial and
Prosecutorial Council of Bosnia and Herzegovina.
3. The Deputy Chief Prosecutors and
Prosecutors may perform any action in the proceedings instituted before the
Court of Bosnia and Herzegovina for which as provided by State Law the Chief
Prosecutor has been authorized.
Article 6
Composition of the Special Department
1. The Special Department shall consist
of a Head and Prosecutors.
2. A Deputy Chief Prosecutor shall be the
Head of the Special Department (hereinafter ‘Head of the Special Department’).
He/she shall have a Deputy Head, who shall be selected from the Prosecutors of
the Special Department.
Article 7
Collegium of Prosecutors
The Collegium of Prosecutors shall consist of the Chief Prosecutor, the
Deputy Chief Prosecutors and the Prosecutors.
Article 8
Period of Office
1. The Chief Prosecutor and Deputy Chief
Prosecutors shall have a mandate of six (6) years and shall be eligible for
reappointment; however, the mandate shall be subject to resignation, mandatory
retirement age or removal from office for cause.
2. Upon expiration of the mandates of the
Chief Prosecutor and Deputy Chief Prosecutors, unless they are re-appointed or
upon resignation as Chief Prosecutor or Deputy Chief Prosecutors, they shall
continue to perform their duties as Prosecutors.
3. The Prosecutors shall have an
unlimited mandate; however, the mandate shall be subject to resignation,
mandatory retirement age or removal from office for cause.
Article 9
The Budget of the Prosecutor’s Office
1. The Prosecutor’s Office shall have its
own budget, which shall be included in the budget of Bosnia and Herzegovina.
Before the commencement of the budget year, the Chief Prosecutor shall present a
budget proposal to High Judicial and Prosecutorial Council of Bosnia and
Herzegovina. The Chief Prosecutor has the right to attend and to defend the High
Judicial and Prosecutorial proposal at the sessions of the Parliamentary
Assembly and its relevant committees whenever budgetary matters affecting the
Prosecutor’s Office are discussed or decided.
2. The Chief Prosecutor, assisted by the
Registrar, shall be responsible for preparing and implementing the budget.
3. The budget shall include a separate
item specifying the budget requirements for the work of the Special Department.
The Head of the Special Department shall plan and execute the Special Department
budget item.
4. At the end of each budgetary year, the
Chief Prosecutor shall inform the Parliament of Bosnia and Herzegovina of the
execution of the budget of the Prosecutor’s Office.
Article 10
Requirements of Reporting to the State Authorities
In the exercise of its functions the Prosecutor’s Office shall, upon its own
initiative or upon request, be entitled and required to provide the Presidency
of Bosnia and Herzegovina, Parliamentary Assembly of Bosnia and Herzegovina, and
the Council of Ministers of Bosnia and Herzegovina with information on its
operation and implementation of this Law.
Article 11
Notification of Public
1. The Prosecutor’s Office shall inform
the public by way of public media or otherwise about developments and issues of
general relevance that come to its knowledge in the course of its operation.
2. Within limits of and when the interest
of procedure so requires, the Prosecutor’s Office may inform the public and
interested parties of individual cases upon which it takes action.
JURISDICTION
Article 12
Criminal Jurisdiction
1. The Prosecutor’s Office shall be the
authority competent to investigate the offences for which the Court of Bosnia
and Herzegovina is competent, and to prosecute offenders before the Court of
Bosnia and Herzegovina, in accordance with the Criminal Procedure Code of Bosnia
and Herzegovina and other applicable laws.
2. The Prosecutor’s Office shall be the
authority competent to receive requests for international legal assistance in
criminal matters as stipulated by law, multilateral and bilateral treaties and
conventions, including requests for extradition or surrender of persons sought,
from Courts or authorities within the territory of Bosnia and Herzegovina and
from other States or International Courts or Tribunals. Where a court decision
is necessary to carry out the request, the Prosecutor’s Office shall be
competent to make application for such decision.
3. The Special Department shall inter
alia undertake measures defined by law with a view to investigating and
prosecuting the perpetrators of Organized Crime, Economic Crime and Corruption
offences as provided by State Law, when provision is made in the said laws that
the Court of Bosnia and Herzegovina has such jurisdiction;
4. When the Special Department
receives a case pursuant to Article 65 of the Law on the Court of Bosnia and
Herzegovina, the Head of the Special Department shall examine the case and shall
retain or return the case or carry out any investigation required to make such a
decision.
ADDITIONAL DUTIES
Article 13
Annual Information and Statistics
1. At the end of each budgetary year, the Chief
Prosecutor shall make a statistical overview of its activities which refers
to:
a) pending and completed cases (description of
the criminal act, date of its commission, name, surname and date of birth of the
alleged perpetrator, date of filing),
b) number of incoming cases during the current
year (see item a),
c) date and kind of final or temporary decision
on pending cases in the office,
d) date and kind of final or temporary decision
on cases under indictment in the Court or after the Court’s verdict.
2. At the end of each budgetary year, on the
basis of the statistical overview, the Chief Prosecutor shall inform the
Parliament of Bosnia and Herzegovina accordingly. The Chief Prosecutor shall
elaborate on the development of criminality in Bosnia and Herzegovina and
indicate crime trends. The Chief Prosecutor may, in his conclusions submit
proposals to reform the law. The aforementioned conclusions shall be published
in the media and in other appropriate fora.
3. The Prosecutor of the Federation of Bosnia
and Herzegovina, the Prosecutor of the Republika Srpska and the Prosecutor of
the Brcko District shall provide the Chief Prosecutor with necessary data for
the purposes mentioned in par. 2.
4. The Head of the Special Department shall
report his/her activities defined by Article 12 of this Law. His/her reports
shall be included in the reports as defined by paragraph 2.
INTERNAL ORGANIZATION
Article 14
Rulebook
1. The Rulebook of the Prosecutor’s
Office shall regulate inter alia, the organization of the Prosecutor’s
Office, the number of administrative-technical staff and conditions for
performance of such duties.
2. The Rulebook of the Prosecutor’s
Office shall be issued by the Chief Prosecutor, upon approval of the Collegium
of Prosecutors and the High Judicial and Prosecutorial Council of Bosnia and
Herzegovina.
3. The Head of the Special Department
shall regulate the internal organization of the Special Department by the
Internal Rules of the Special Department.
Article 15
Administration of the Prosecutor’s Office
1. The Chief Prosecutor directs the
Office administration. He/she shall issue general instructions to the
prosecutorial and administrative branches of the Office in accordance to the
Rulebook.
2. At the beginning of each year,
the Chief Prosecutor shall make a general plan for the distribution of cases and
for administrative matters. As to the case distribution, the plan must define
objective criteria according to which the distribution is made. The plan may be
amended during the year if required by the changing number of incoming cases or
related administrative matters or other unforeseen circumstances.
3. The Special Department has its
own administration. Paragraph 1 and 2 shall be applied appropriately to the
administration of the Special Department.
Article 16
Registrar of the Prosecutor’s Office
1. The Prosecutor’s Office shall have a
Registrar, appointed by the Collegium of Prosecutors. The Prosecutor’s Office
shall have other staff in charge of expert, administrative and technical
duties.
2. The Registrar of the Prosecutor’s
Office shall assist the Chief Prosecutor in the exercise of the administrative
duties and in making the administrative part of the plan under Article
15(2).
3. An individual who is a graduate of law
and has at least five years of relevant experience in law shall perform the
duties of the Registrar.
4. The Registrar of the Prosecutor’s
Office shall assist the Chief Prosecutor in the preparation and execution of the
budget of the Prosecutor’s Office.
Article 17
Register
1. The Prosecutor’s Office will keep a
register of cases. When a case is received by the Office, it will be registered
specifying inter alia the following data:
- name and surname of
the person against whom a criminal charge has been brought,
- nationality of the
charged person,
- address of the
charged person,
- date when the
criminal act was committed,
- legal
characterization of the criminal act,
- referring regulations
of the Criminal Code,
- file number of the
Office,
- file number of the
Criminal Law Enforcement Agency,
- date of filing in the
Office.
2. The Chief Prosecutor shall regulate
the details of the administration in the Rulebook, drafted in co-operation with
the Registrar, in so far as these have not already been arranged in the general
instructions and the plan of distribution.
TRANSITIONAL PROVISION
Article 18
Transitional Provision
1. The Prosecutor’s Office shall have
jurisdiction for crimes defined in the Laws of the Federation of Bosnia and
Herzegovina, the Republika Srpska and the Brcko District which occurred prior to
the entry into force of the Criminal Code of Bosnia and Herzegovina when those
crimes include elements of international or inter-Entity crime as defined in the
Criminal Code of Bosnia and Herzegovina.
2. When the Prosecutor’s Office is established
and the Criminal Division of the Court of Bosnia and Herzegovina is established
all courts and prosecutors’ offices in the Federation of Bosnia and Herzegovina,
the Republika Srpska and the Brcko District which have in their jurisdiction
criminal cases, which fall under the jurisdiction of the Court of Bosnia and
Herzegovina pursuant to Article 65, paragraph 2, of the Law on the Court of
Bosnia and Herzegovina in which the indictment has not entered into force, shall
be bound to transfer immediately the cases to the Prosecutor’s Office. The
Prosecutor’s Office shall conduct further proceedings in accordance with the
Criminal Procedure Code of Bosnia and Herzegovina. If the indictment has entered
into force further proceedings will be conducted by the courts and prosecutors’
offices in the Federation of Bosnia and Herzegovina, the Republika Srpska and
the Brcko District.
FINAL PROVISIONS
Article 19
Employment Regulations
The applicable State regulations covering the employment of staff within the
Institutions of Bosnia and Herzegovina shall apply accordingly to the employees
of the Prosecutor’s Office, unless otherwise defined by this Law.
Article 20
Responsibilities
1. Bosnia and Herzegovina
shall be liable for all damages resulting from actions by officials from the
Prosecutor’s Office, carried out while performing their duties.
2. Bosnia and Herzegovina shall retain
the right to be indemnified by an official if it is estimated that this official
intentionally acted to cause the damage or injury, or the damage or injury was
caused by his/her gross negligence.
3. The Rulebook shall regulate the
details of the procedure and conditions for indemnification until such time as
specific laws on state liabilities are established.
4. The State regulations covering the
administration that are of relevance to management and responsibility of an
office holder shall apply accordingly to the Chief Prosecutor, unless otherwise
specified under this Law.
Article 21
Entry into Force
1. This Law shall enter into force eight
days after the date of its publication in the "Official Gazette of Bosnia and
Herzegovina".
2. The Prosecutor’s Office shall be
established on a date determined by the High Judicial and Prosecutorial Council
of Bosnia and Herzegovina. The High Judicial and Prosecutorial Council of Bosnia
and Herzegovina shall make a public announcement of the establishment date.
Article 22
Publishing of the Law
This Law shall be published in the “Official Gazette of Bosnia and
Herzegovina”, "Official Gazette of the Federation of Bosnia and Herzegovina",
"Official Gazette of the Republika Srpska” and "Official Gazette of the Brcko
District of Bosnia and Herzegovina".
Sarajevo, 6 August 2002
Paddy Ashdown,
High Representative
|