|
Koristeći se ovlaštenjima koja su
visokom predstavniku dana člankom V Aneksa 10 (Sporazum o civilnoj provedbi
Mirovnog ugovora) Općeg okvirnog sporazuma za mir u Bosni i Hercegovini (u
daljem tekstu: Opći okvirni sporazum), prema kojem je visoki predstavnik konačni
autoritet za tumačenje navedenog Sporazuma o civilnoj provedbi Mirovnog ugovora,
i člankom II 1. (d) prethodno navedenog Sporazuma, koji od visokog predstavnika
zahtijeva da olakša rješavanje bilo kojih poteškoća koje se pojave u svezi s
civilnom provedbom Općeg okvirnog sporazuma za mir u Bosni i Hercegovini;
Pozivajući se na stavak XI.2 Zaključaka Konferencije za
implementaciju mira održane u Bonu 9. i 10. prosinca 1997. godine, u kojem je
Vijeće za provedbu mira pozdravilo nakanu visokog predstavnika da uporabi svoj
konačni autoritet za tumačenje Sporazuma o civilnoj provedbi Mirovnog ugovora,
kako bi olakšao rješavanje bilo kojih poteškoća kao što je gore rečeno
„donošenjem obvezujućih odluka kakogod on ocijeni da je neophodno” o određenim
pitanjima, uključujući i (prema točki (c) stavka XI.2) „mjere kojima se
osigurava provedba Mirovnog sporazuma na cijelom teritoriju Bosne i Hercegovine
i njezinih entiteta”;
Svjesni daje odgovornost za neizravno oporezivanje prenesena na
Bosnu i Hercegovinu sporazumom koji su potpisale Federacija Bosne i Hercegovine
i Republika Srpska 5. prosinca 2003. godine kojim se uređuje raspodjela
nadležnosti u toj oblasti;
S obzirom da je Parlamentarna skupština Bosne i Hercegovine
donijela zakon o sustavu neizravnog oporezivanja u Bosni i Hercegovini
(“Službeni glasnik Bosne i Hercegovine”, br. 44/03 i 52/04), kojim se
ustanovljuje institucionalna struktura i organizacioni osnov za jedinstveni
sustav neizravnog oporezivanja Bosne i Hercegovine, uključujući načela
doznačavanja prihoda od neizravnog oporezivanja;
Uzimajući u obzir činjenicu da je Parlamentarna skupština Bosne
i Hercegovine donijela Zakon o uplatama na jedinstveni račun i raspodjeli
prihoda (“Službeni glasnik Bosne i Hercegovine” br. 55/04, u daljnjem tekstu:
“Zakon o jedinstvenom računu”) koji sadržava metodologiju za doznačavanje i
raspodjelu svih prihoda od neizravnog oporezivanja na državu Bosnu i
Hercegovinu, Federaciju Bosne i Hercegovine, Republiku Srpsku i Brčko Distrikt
Bosne i Hercegovine (u daljnjem tekstu: Brčko Distrikt);
Prisjećajući se da se Zakonom o sustavu neizravnog oporezivanja
predviđa da su udjeli prihoda od neizravnog oporezivanja Federacije Bosne i
Hercegovine, Republike Srpske i Brčko Distrikta određeni njihovim udjelom u
krajnjoj potrošnji prikazanim u prijavama poreza na dodanu vrijednost;
Prisjećajući se također da se Zakonom o jedinstvenom računu
predviđa da će ovi udjeli biti zasnovani na koeficijentima doznačavanja koji će
se ustanoviti kao odnos suma krajnje potrošnje prikazane u prijavama poreza na
dodanu vrijednost na teritoriju danog korisnika prihoda, i suma krajnje
potrošnje prikazane u prijavama poreza na dodanu vrijednost na teritoriju Bosne
i Hercegovine, te da je na Upravnom odboru Uprave za neizravno oporezivanje da
donese provedbene propise o kalkulaciji koeficijenta doznačavanja;
Sa žaljenjem što je u pregovorima i raspravama oko
koeficijenata pripadnosti prihoda između institucija Bosne i Hercegovine,
entitetâ i Brčko Distrikta utrošena alarmantna količina političkog vremena i
energije, da još uvijek predstoji da se postigne sporazum o koeficijentima
doznačavanja, te da je kao posljedica toga Brčko Distrikt uložio žalbe vezano za
navedeni spor pred Arbitražnim tribunalom za spor oko međuentitetske granice u
oblasti Brčko (u daljem tekstu: Arbitražni tribunal za Brčko);
S obzirom na communiqué Upravnog odbora Vijeća za
provedbu mira, donesen 23. lipnja 2006. godine, u kojem je naglašeno da bi
organi BiH trebali žurno riješiti spor oko pripadnosti prihoda;
Imajući u vidu communiqué Upravnog odbora Vijeća za
provedbu mira, donesen 7. prosinca 2006. godine, u kojem je Upravni odbor
izrazio zabrinutost zbog činjenice da, unatoč prethodnim urgencijama da se
pronađe zadovoljavajuće rješenje pitanja pripadnosti prihoda od PDV-a, Upravni
odbor Uprave za neizravno oporezivanje do sada nije uspio utvrditi način za
rješavanje ovog pitanja na sistematičan način;
Sa žaljenjem što pomenutim neuspjehom Upravnog odbora Uprave za
neizravno oporezivanje u donošenju odluke o važećem koeficijentu pripadnosti
prihoda praktično blokirano doznačavanje prihoda od neizravnog oporezivanja sa
jedinstvenog računa u nekoliko navrata, te je time ugrožena fiskalna stabilnost
Brčko Distrikta;
Konstatirajući da se Zakonom o sustavu neizravnog oporezivanja
predviđa da Brčko Distrikt učestvuje u Upravnom odboru Uprave za neizravno
oporezivanje kao promatrač bez prava glasa;
Prisjećajući se da se Konačnom odlukom Arbitražnog tribunala za
sporo oko međuentitetske granice u oblasti Brčko (u daljnjem tekstu: Konačna
odluka), donesenom suklano Općem okvirnom sporazumu, Aneks 2, uspostavlja Brčko
Distrikt kao fiskalno samoodrživ dio Bosne i Hercegovine sa vlastitim autonomnim
proračunom, i čime se priznaje potreba za koordinacijom među vladama BiH,
entiteta i Brčko Distrikta u svezi s različitim pitanjima, uključujući pitanja
dijeljenja rashoda i prihoda;
Uzimajući u obzir da se Konačnom odlukom obvezuje Brčko
Distrikt da uvrsti u okvir svog proračuna procjenu prihoda koji će se
prikupljati unutar Distrikta i obvezuju se entiteti da će financirati
svaku razliku između očekivanih prihoda i proračuna Brčko Distrikta u srazmjeri
dvije trećine Federacija Bosne i Hercegovine i jedna trećina Republika Srpska;
S obzirom i na to da je Upravni odbor Vijeća za provedbu mira,
u svom communiquéu donesenom 27. veljače 2007. godine, ponovio svoje
urgencije za iznalaženje zadovoljavajućeg rješenja pitanja pripadnosti prihoda
od PDV-a i izrazio svoje nadanje da će, putem pregovora, te putem
usvajanja Nacrta zakona o Brčko Distriktu, zajedno sa srodnim ustavnim i
zakonskim odredbama, sve tužbe koje se trenutno nalaze pred Arbitražnim
tribunalom za oblast Brčko biti povučene;
S obzirom na intenziviranu žurnost rješavanja spora oko
pripadnosti prihoda za Brčko Distrikt uzrokovanu daljim postupkom pred
Arbitražnim tribunalom za Brčko, koji je ušao u novu fazu 23. travnja 2007.
godine kada je rok stranama za ulaganje pismenih podnesaka istekao;
Uvjereni da postoji potreba da se žurno donese odgovarajući
zakon kako bi se riješio spor oko pripadnosti prihoda prije daljeg postupka pred
Arbitražnim tribunalom za Brčko s ciljem da se osigura financijska samoodrživost
Brčko Distrikta; i
Uzevši u obzir i razmotrivši sveukupnost prethodno pomenutih
pitanja, visoki predstavnik ovim donosi sljedeću:
ODLUKU
kojom se donosi Zakon o izmjenama i dopunama Zakona o
uplatama na jedinstveni račun i raspodjeli prihoda
(“Službeni glasnik Bosne i Hercegovine”, br. 55/04)
koji je ovdje priložen kao sastavni dio ove Odluke.
Navedeni Zakon stupa na snagu kao zakon Bosne i Hercegovine od dana
predviđenog u članku 5. tog zakona, na privremenom osnovu, sve dok ga
Parlamentarna skupština Bosne i Hercegovine ne usvoji u istom obliku, bez
izmjena i dopuna i bez dodatnih uvjeta.
U pogledu članka 25. stavak 4. Zakona o sustavu neizravnog oporezivanja u
Bosni i Hercegovini, smatrat će se da je Odbor dao potrebno odobrenje.
Ova Odluka stupa na snagu odmah i objavljuje se odmah u “Službenom glasniku
Bosne i Hercegovine”.
Sarajevo, 4. svibnja 2007.
Dr. Christian Schwarz-Schilling
Visoki predstavnik
ZAKON O IZMJENAMA I DOPUNAMA ZAKONA O UPLATAMA NA JEDINSTVENI
RAČUN I RASPODJELI PRIHODA
Članak 1.
U članku 9. stavak 2., riječi “entitetima i” brišu se i iza riječi “(u daljem
tekstu: preostali iznos…)”, dodaje se riječ “Distrikta”, pa navedeni stav
glasi:
“Prihod koji je na raspolaganju Distriktu je raspoloživi iznos po odbitku
iznosa za financiranje institucija BiH (u daljem tekstu: preostali iznos
Distrikta)
Članak 2.
U članku 9. iza stavka 2. dodaje se novi stavak koji glasi:
“Prihod koji je na raspolaganju entitetima je raspoloživi iznos po odbitku
iznosa za financiranje institucija BiH i iznosa za Distrikt (u daljem tekstu:
preostali iznos entitetâ).
Dosadašnji stavci 3, 4, i 5. postaju stavci 4, 5. i 6.
Članak 3.
U članku 11. stavak 1. riječi ” točka i), ii) i iii)” brišu se i zamjenjuju
riječima “točka i), ii), iii) i iv)”.
U stavku 2. istog članka, riječi “12 i 13” brišu se i zamjenjuju riječima
“12, 13, 13a i 13b”.
Članak 4.
Članak 13. briše se i novi članovi 13, 13a i 13b dodaju se i glase:
Članak 13.
(1) Udio Distrikta u preostalom iznosu Distrikta utvrđuje se primjenom
koeficijenta na način predviđen stavcima 2-7. ovog članka (u daljnjem tekstu:
koeficijent doznačavanja Distrikta).
(2) Koeficijent doznačavanja Distrikta će za 2007. godinu iznositi
3,55%.
(3) Za svaku narednu godinu nakon 2007. godine, koeficijent doznačavanja
Distrikta obračunava se sukladno stavcima 3-7. ovog članka, na temelju podataka
o registriranim osobama u Distriktu i u BiH, koji se vode u evidenciji o
jedinstvenim matičnim brojevima Ministarstva civilnih poslova BiH (u daljem
tekstu: CIPS podaci), koje će Ministarstvo civilnih poslova BiH dostavljati
Odjeljenju za makroekonomske analize Upravnog odbora Uprave za neizravno
oporezivanje (u daljnjem tekstu: OMA) najkasnije do posljednjeg radnog dana u
prosincu za svaku godinu nakon 2007. godine.
(4) Koeficijent Distrikta za svaku narednu godinu nakon 2007. godine utvrđuje
se na temelju udjela Distrikta u CIPS podacima o osobama registriranim u BiH
nakon što se navedeni udio uveća za 29,3%, (u daljnjem tekstu: usklađeni udio
Distrikta).
(5) Usklađeni udio Distrikta dijeli se brojem registriranih osoba u BiH na
osnovu CIPS podataka (u daljem tekstu: korigirani udio Distrikta).
(6) Ako je korigirani udio Distrikta niži od koeficijenta doznačavanja
navedenog u stavku 2. ovog članka, onda će koeficijent doznačavanja Distrikta za
narednu godinu iznositi 3,55%.
(7) Ako je korigirani udio Distrikta veći od koeficijenta doznačavanja
navedenog u stavku 2. ovog članka, onda će korigirani udio Distrikta
predstavljati koeficijent doznačavanja Distrikta za narednu godinu.
Članak 13a.
(1) Izuzetno od odredaba članka 13. ovog Zakona, za godine od 2007. do
uključivo 2011. godine, ukupan iznos prihoda koji se za svaku godinu
raspodjeljuju Distriktu ne smije biti manji od 124 milijuna KM.
(2) Prvog radnog dana nakon 20. prosinca svake godine, Uprava je dužna OMA-i
dostaviti sve podatke o iznosu raspodijeljenih prihoda, koji će biti tekući za
navedeni datum.
(3) Ako je iznos prihoda raspodijeljenih Distriktu za tekuću godinu, na
temelju procjena OMA u skladu sa stavkom 2. ovog članka, manji od 124 milijuna
KM, razliku u iznosu prihoda raspodijeljenih Distriktu kompenziraju entiteti iz
preostalog iznosa entitetâ u srazmjeri dvije trećine Federacija i jednu trećinu
Republika Srpska.
(4) Najkasnije u roku od tri radna dana nakon 20. prosinca svake godine,
Uprava će obavještavati entitete o razlici u raspodijeljenim prihodima iz stavka
3. ovog članka, te iznosima koji će se odbiti od preostalog iznosa enitetâ.
(5) Posljednjeg radnog dana svake godine, Uprava će dostaviti OMA-i sve
podatke o ukupnim prihodima raspodijeljenim Distriktu za tekuću godinu. Uprava
će izvršiti korekciju svakog viška u iznosu prihoda raspodijeljenih Distriktu
nastalog na temelju stavka 3. ovog članka.
Članak 13b.
(1) Udjeli entitetâ u preostalom iznosu entitetâ izračunavaju se kao
preostali iznos pomnožen određenim koeficijentom (u daljnjem tekstu: koeficijent
doznačavanja entitetâ).
(2) Koeficijent doznačavanja entitetâ utvrđuje se kao odnos suma krajnje
potrošnje prikazane u prijavama poreza na dodanu vrijednost za robu i usluge na
teritoriju danog korisnika prihoda i suma krajnje potrošnje prikazane u
prijavama poreza na dodanu vrijednost na teritoriju Bosne i Hercegovine, koje su
unesene u evidenciju Uprave za isto razdoblje. Informacija o krajnjoj potrošnji
unosi se u evidenciju Uprave temeljem prijava poreza za koji obveznik nema pravo
povrata, posebno za svaku stopu poreza na dodanu vrijednost.
(3) Krajnja potrošnja koja se utvrđuje iz prijava za porez na dodanu
vrijednost iz stavka 2. ovog članka definira se kao porez na dodanu vrijednost
za koji poreski obveznik nema pravo na povrat.
(4) Upravni odbor će donijeti provedbene akte o izračunavanju koeficijenta
doznačavanja entitetâ.”
Članak 5.
Ovaj Zakon stupa na snagu nakon objavljivanja u Službenom glasniku Bosne i
Hercegovine ili 1. lipnja 2007. godine, ovisno o tome što nastupi kasnije.
|