|
Koristeći se ovlastima koje su
Visokom predstavniku date u članku V Aneksa 10. (Sporazum o provedbi civilnog
dijela Mirovnog ugovora) Općeg okvirnog sporazuma za mir u Bosni i Hercegovini,
prema kojem je Visoki predstavnik konačni autoritet u zemlji u pogledu tumačenja
navedenog Sporazuma o provedbi civilnog dijela Mirovnog ugovora; i posebno
uzevši u obzir članak II 1. (d) istog Sporazuma prema kojem Visoki predstavnik
“pomaže, kada Visoki predstavnik to ocijeni neophodnim, u rješavanju svih
problema koji se pojave u vezi s provedbom civilnog dijela Mirovnog ugovora”;
Pozivajući se na stavak XI.2 Zaključaka Konferencije za
provedbu mira održane u Bonu 9. i 10. prosinca 1997. godine, u kojem je Vijeće
za provedbu mira pozdravilo namjeru Visokog predstavnika da iskoristi svoj
konačni autoritet u zemlji u vezi s tumačenjem Sporazuma o provedbi civilnog
dijela Mirovnog ugovora, kako bi pomogao u iznalaženju rješenja za navedene
probleme “donošenjem obvezujućih odluka, kada to ocijeni neophodnim”, o
određenim pitanjima, uključujući i (prema točki (c) stavka XI.2) “mjere kojima
se osigurava provedba Mirovnog sporazuma na cijelome području Bosne i
Hercegovine i njenih entiteta”;
Vodeći računa o činjenici da proces provedbe mira, koji se i
dalje odvija pod pokroviteljstvom Općeg okvirnog sporazuma za mir u Bosni i
Hercegovini, nije još završen;
Vodeći računa takođe o činjenici da se proces provedbe mira
mora dovršiti kako bi se uspostavilo stabilno političko i sigurnosno okruženje u
Bosni i Hercegovini koje doprinosi, između ostalog, temeljnoj ekonomskoj reformi
i povratku izbjeglica i raseljenih lica;
Imajući na umuda je za poslovno okruženje i proces provedbe
mira potreban stabilan i pouzdan bankarski sustav u kojem banke podliježu
strogim pravilima, između ostalog, u pogledu ne samo borbe protiv terorizma,
nego i u pogledu onih pojedinaca ili pravnih osoba ili tijela koji opstruiraju
ili prijete da opstruiraju ili predstavljaju značajan rizik od aktivne
opstrukcije provedbe mirovnog procesa; ili koji materijalno pomažu,
sponzoriraju ili pružaju financijsku ili tehnološku podršku, ili daju robu
i usluge kao podršku takvom opstrukcionizmu; ili koji su u vlasništvu ili pod
kontrolom, ili djeluju ili nastoje djelovati izravno ili neizravno u ime i za
račun bilo koga od gore navedenih;
Imajući u vidu članak 4. točke (h) i (i) Zakona o Agenciji
za bankarstvo Republike Srpske i članak 4. točke (g) i (h) Zakona o
Agenciji za bankarstvo Federacije Bosne i Hercegovine u kojima je predviđeno
da entitetske agencije za bankarstvo blokiraju račun klijenta i prijenos
sredstava sa računa na Centralnu banku Bosne i Hercegovine u cilju sprječavanja
financiranja aktivnosti koje opstruiraju ili prijete da opstruiraju proces
provedbe mira;
Smatrajući da Centralnoj banci Bosne i Hercegovine treba dati
jasnu ovlast da pruži pomoć u radnjama koje imaju za cilj prekidanje izvora
financijske podrške aktivnosti koja pomaže terorizam ili opstruira proces
provedbe mira;
Zaključujući da je u trajanju od šest mjeseci za borbu protiv
terorizma, koja je sama po sebi borba koju treba poduzeti kako bi se omogućila
realizacija provedbe mirovnog procesa, i borbu protiv radnji koje opstruiraju
provedbu Općeg okvirnog sporazuma za mir u Bosni i Hercegovini, potrebno
poduzeti odlučne i čvrste, ali i pravične mjere srazmjerne prijetnji od
terorizma i opstrukcije provedbe mirovnog procesa, pri čemu će se u potpunosti
poštivati Europska konvencija o ljudskim pravima, a naročito članak 1. Protokola
I uz Konvenciju.
Uzevši u obzir te imajući u vidu navedena pitanja u cjelini, Visoki
predstavnik ovim donosi slijedeću
ODLUKU
kojom se proglašava i nalaže privremena suspenzija u trajanju od šest mjeseci
svakog prava da se pred sudovima Bosne i Hercegovine (uključujući i Brčko
Distrikt) i njenih entiteta ili drugih pokrene postupak za osporavanje naloga
koje bankama izdaju Agencija za bankarstvo Republike Srpske i Agencija za
bankarstvo Federacije Bosne i Hercegovine za blokiranje i osiguravanje drugih
mjera vezano za račune imalaca računa u skladu sa odgovarajućim odredbama o
borbi protiv terorizma i protiv opstrukcije procesa provedbe mira iz članka 4.
entitetskih zakona o agencijama za bankarstvo, tj. članka 4. točke h) do m)
Zakona o Agenciji za bankarstvo Republike Srpske i članka 4. točke g) do l)
Zakona o Agenciji za bankarstvo Federacije Bosne i Hercegovine (objavljen u
Službenom glasniku Republike Srpske, br. 10/98; 16/00; 18/01; 71/02 i dodatno
izmijenjen i dopunjen ovom odlukom koja se danas donosi; objavljen u Službenim
novinama Federacije Bosne i Hercegovine, br. 9/96; 27/98; 20/00; 45/00; 58/02 i
dodatno izmijenjen i dopunjen ovom odlukom koja se danas donosi).
Visoki predstavnik će preispitati potrebu da se navedena privremena
suspenzija nastavi ili da se ukine, koja će inače prestati važiti 07. rujna
2003. godine ukoliko se ne poduzmu dodatne mjere.
Da bi se izbjegla svaka nejasnoća, ova odluka se ne odnosi na naloge o
blokiranju koje izda sam Visoki predstavnik na osnovu svojih ovlasti prema
navedenom Aneksu 10, koji, zbog same te činjenice, ne mogu biti predmet spora
niti revizije od strane ili pred sudovima Bosne i Hercegovine i njenih entiteta
ili negdje drugo.
Ova odluka stupa na snagu odmah i odmah se objavljuje u Službenom glasniku
Bosne i Hercegovine, Službenim novinama Federacije Bosne i Hercegovine,
Službenom glasniku Republike Srpske i Službenom glasniku Brčko Distrikta Bosne i
Hercegovine.
Sarajevo, 7. ožujak 2003.
Paddy Ashdown
Visoki predstavnik
|