|
Koristeći se ovlaštenjima koja su
Visokom predstavniku data u članu V Aneksa 10. (Sporazum o implementaciji
civilnog dijela Mirovnog ugovora) Općeg okvirnog sporazuma za mir u Bosni i
Hercegovini, prema kojem je Visoki predstavnik konačni autoritet u zemlji u
pogledu tumačenja navedenog Sporazuma o implementaciji civilnog dijela Mirovnog
ugovora; i posebno uzevši u obzir član II 1. (d) istog Sporazuma prema kojem
Visoki predstavnik “pomaže, kada Visoki predstavnik to ocijeni neophodnim, u
rješavanju svih problema koji se pojave u vezi sa implementacijom civilnog
dijela Mirovnog ugovora”;
Pozivajući se na stav XI.2 Zaključaka Konferencije za
implementaciju mira održane u Bonu 9. i 10. decembra 1997. godine, u kojem je
Vijeće za implementaciju mira pozdravilo namjeru Visokog predstavnika da
iskoristi svoj konačni autoritet u zemlji u vezi sa tumačenjem Sporazuma o
implementaciji civilnog dijela Mirovnog ugovora, kako bi pomogao u iznalaženju
rješenja za navedene probleme “donošenjem obavezujućih odluka, kada to ocijeni
neophodnim”, o određenim pitanjima, uključujući i (prema tački (c) stava XI.2)
“mjere kojima se osigurava implementacija Mirovnog sporazuma na cijelom području
Bosne i Hercegovine i njenih entiteta”;
Vodeći računa o činjenici da proces provedbe mira, koji se i
dalje odvija pod pokroviteljstvom Općeg okvirnog sporazuma za mir u Bosni i
Hercegovini, nije još završen;
Vodeći računa takođe o činjenici da se proces provedbe mira
mora dovršiti kako bi se uspostavilo stabilno političko i sigurnosno okruženje u
Bosni i Hercegovini koje doprinosi, između ostalog, temeljnoj ekonomskoj reformi
i povratku izbjeglica i raseljenih lica;
Imajući na umuda je za poslovno okruženje i proces provedbe
mira potreban stabilan i pouzdan bankarski sistem u kojem banke podliježu
strogim pravilima, između ostalog, u pogledu ne samo borbe protiv terorizma,
nego i u pogledu onih pojedinaca ili pravnih osoba ili tijela koji opstruiraju
ili prijete da opstruiraju ili predstavljaju značajan rizik od aktivne
opstrukcije provedbe mirovnog procesa; ili koji materijalno pomažu,
sponzoriraju ili pružaju finansijsku ili tehnološku podršku, ili daju robu
i usluge kao podršku takvom opstrukcionizmu; ili koji su u vlasništvu ili pod
kontrolom, ili djeluju ili nastoje da djeluju direktno ili indirektno u ime i za
račun bilo koga od gore navedenih;
Imajući u vidu član 4. tačke (h) i (i) Zakona o Agenciji za
bankarstvo Republike Srpske i član 4. tačke (g) i (h) Zakona o Agenciji
za bankarstvo Federacije Bosne i Hercegovine u kojima je predviđeno da
entitetske agencije za bankarstvo blokiraju račun klijenta i prenos sredstava sa
računa na Centralnu banku Bosne i Hercegovine u cilju sprječavanja finansiranja
aktivnosti koje opstruiraju ili prijete da opstruiraju proces provedbe mira;
Smatrajući da Centralnoj banci Bosne i Hercegovine treba dati
jasno ovlaštenje da pruži pomoć u radnjama koje imaju za cilj prekidanje izvora
finansijske podrške aktivnosti koja pomaže terorizam ili opstruira proces
provedbe mira;
Zaključujući da u je trajanju od šest mjeseci za borbu protiv
terorizma, koja je sama po sebi borba koju treba preduzeti kako bi se omogućila
realizacija provedbe mirovnog procesa, i borbu protiv radnji koje opstruiraju
provedbu Općeg okvirnog sporazuma za mir u Bosni i Hercegovini, potrebno
preduzeti odlučne i čvrste, ali i pravične mjere srazmjerne prijetnji od
terorizma i opstrukcije provedbe mirovnog procesa, pri čemu će se u potpunosti
ispoštovati Evropska konvencija o ljudskim pravima, a naročito član 1. Protokola
I uz Konvenciju.
Uzevši u obzir te imajući u vidu navedena pitanja u cjelini, Visoki
predstavnik ovim donosi slijedeću
ODLUKU
kojom se proglašava i nalaže privremena suspenzija u trajanju od šest mjeseci
svakog prava da se pred sudovima Bosne i Hercegovine (uključujući i Brčko
Distrikt) i njenih entiteta ili drugih pokrene postupak za osporavanje naloga
koje bankama izdaju Agencija za bankarstvo Republike Srpske i Agencija za
bankarstvo Federacije Bosne i Hercegovine za blokiranje i osiguravanje drugih
mjera vezano za račune imalaca računa u skladu sa odgovarajućim odredbama o
borbi protiv terorizma i protiv opstrukcije procesa provedbe mira iz člana 4.
entitetskih zakona o agencijama za bankarstvo, tj. člana 4. tačke h) do m)
Zakona o Agenciji za bankarstvo Republike Srpske i člana 4. tačke g) do l)
Zakona o Agenciji za bankarstvo Federacije Bosne i Hercegovine (objavljen u
Službenom glasniku Republike Srpske, br. 10/98; 16/00; 18/01; 71/02 i dodatno
izmijenjen i dopunjen ovom odlukom koja se danas donosi; objavljen u Službenim
novinama Federacije Bosne i Hercegovine, br. 9/96; 27/98; 20/00; 45/00; 58/02 i
dodatno izmijenjen i dopunjen ovom odlukom koja se danas donosi).
Visoki predstavnik će preispitati potrebu da se navedeno privremena
suspenzija nastavi ili da se ukine, koja će inače prestati da važi 07. septembra
2003. godine ukoliko se ne preduzmu dodatne mjere.
Da bi se izbjegla svaka nejasnoća, ova odluka se ne odnosi na naloge o
blokiranju koje izda sam Visoki predstavnik na osnovu svojih ovlaštenja prema
navedenom Aneksu 10, koji, zbog same te činjenice, ne mogu biti predmet spora
niti revizije od strane ili pred sudovima Bosne i Hercegovine i njenih entiteta
ili negdje drugo.
Ova odluka stupa na snagu odmah i odmah se objavljuje u Službenom glasniku
Bosne i Hercegovine, Službenim novinama Federacije Bosne i Hercegovine,
Službenom glasniku Republike Srpske i Službenom glasniku Brčko Distrikta Bosne i
Hercegovine.
Sarajevo, 7. mart 2003.
Paddy Ashdown
Visoki predstavnik
|