|
Koristeći se ovlastima koje su visokome
predstavniku date člankom V Aneksa 10. (Sporazum o provedbi civilnoga dijela
Mirovnoga ugovora) Općeg okvirnog sporazuma za mir u Bosni i Hercegovini, prema
kojemu je visoki predstavnik konačni autoritet u zemlji za tumačenje navedenoga
Sporazuma o provedbi civilnoga dijela Mirovnoga ugovora; i posebice uzevši u
obzir članak II.1.(d) istoga Sporazuma prema kojemu visoki predstavnik “pruža
pomoć, kada to ocijeni neophodnim, u iznalaženju rješenja za sve probleme koji
se pojave u svezi sa provedbom civilnoga dijela”;
Pozivajući se na stavak XI. 2. Zaključaka sa konferencije Vijeća za
provedbu mira koje se sastalo u Bonu 9. i 10. prosinca 1997. godine, u
kojemu je Vijeće pozdravilo namjeru visokoga predstavnika da iskoristi svoj
konačni autoritet u zemlji za tumačenje Sporazuma o provedbi civilnoga dijela
Mirovnoga ugovora da bi pomogao u iznalaženju rješenja za probleme, kako je
prethodno rečeno, “donošenjem obvezujućih odluka, kada to bude smatrao
neophodnim,” u svezi sa određenim pitanjima, uključujući (sukladno podstavku (c)
ovoga stavka) i “druge mjere u svrhu osiguranja provedbe Mirovnoga sporazuma na
čitavome teritoriju Bosne i Hercegovine i njenih entiteta”;
Konstatirajući da je zbog postojanja potrebe za sveobuhvatnim sustavom
pravila i propisa za sektor emitiranja, visoki predstavnik 11. lipnja 1998.
godine donio Odluku o uspostavljanju Neovisnog povjerenstva za medije;
Nadalje konstatirajući da je zbog propusta Parlamentarne skupštine da
usvoji Zakon o telekomunikacijama Bosne i Hercegovine koji je podnijelo Vijeće
ministara, visoki predstavnik 11. rujna 1998. godine donio Odluku o donošenju
Zakona o telekomunikacijama, Službeni glasnik Bosne i Hercegovine 10/99;
Imajući na umu preporuke Vijeća za provedbu mira iz Kominikea od 7.
prosinca 2000. godine, u kojemu je podržalo namjeru visokoga predstavnika da
osnaži sveobuhvatan pristup oblasti komunikacija spajanjem nadležnosti Neovisnog
povjerenstva za medije i Regulatorne agencije za telekomunikacije;
Podsjećajući na preporuke Vijeća za provedbu mira od 23/24. svibnja
2000. godine, kojim se visokome predstavniku povjerava da osigura da se na
razini države u veoma kratkom roku uspostave regulatorni mehanizmi za
telekomunikacije i medije, da ni na jednoj razini vlasti ne dođe do dvostruke
nedležnosti ili sukoba nadležnosti, i kojim se strane upozoravaju na potrebu da
podstiču razvoj funkcionalnih i demokratski odgovornih zajedničkih
institucija;
Nadalje podsjećajući da je 2. ožujka 2001. godine visoki predstavnik
donio Odluku, Službeni glasnik Bosne i Hercegovine 8/01, Službene novine
Federacije Bosne i Hercegovine 11/01 i Službeni glasnik Republike Srpske 12/01,
o spajanju nadležnosti Neovisnog povjerenstva za medije i Regulatorne agencije
za telekomunikacije čime je uspostavljena Regulatorna agencija za
komunikacije;
Konstatirajući da je spajanje ovlasti i funkcija Odbora za provedbu i
generalnoga direktora neophodno poslije prijelaznog perioda kako bi se omogućilo
Agenciji da ubuduće vrši svoje zadaće u potpuno liberaliziranom okruženju;
Uvažavajući da telekomunikacije imaju veoma važnu ulogu u privrednom
razvoju svake zemlje kao i da otvaranje oblasti telekomunikacija za konkurenciju
predstavlja ekonomsku dobit i za korisnike usluga i za poslovni sektor;
Uzimajući u obzir da je Vijeće za provedbu mira u Kominikeu od 1.
veljače 2001. godine konstatiralo da je “potrebno pojačati dinamiku ekonomske
reforme” zbog toga što “su privatne investicije ključni preduvjet za
zaustavljanje produbljivanja privredne i socijalne krize u Bosni i
Hercegovini”;
Konstatirajući da je privredni razvoj ključni strateški cilj
međunarodne zajednice u Bosni i Hercegovini, a podsticanje konkurentnog
okruženja za telekomunikacije sastavni dio toga procesa;
Uzimajući u obzir da je Vijeće za provedbu mira u svome Kominikeu od
13. rujna 2001. godine, pozvalo lokalne organe vlasti da poduzmu “potrebne
odlučne i konkretne korake u cilju provođenja strukturalnih ekonomskih reformi
koje su neizostavno potrebne za privlačenje stranih investicija”;
Uzimajući u obzir da je Vijeće za provedbu mira u svome Kominikeu od
30-31. srpnja 2002. godine pozdravilo preuzimanje obveze da se stvori klima koja
će biti pogodna za privatno poduzetništvo i ostvarivanje visoko kavalitetnih i
pristupačnih javnih usluga, time potvrđujući da je najbolji način za podsticanje
konkurentnog okruženja za telekomunikacije djelotvorno i učinkovito regulatorno
okruženje, ojačano sveobuhvatnim i jasnim pravnim temeljem koji doprinosi
pravnoj sigurnosti tržišta neophodnoj za investicije i razvoj;
Podsjećajući da je nacrt Zakona o komunikacijama Bosne i Hercegovine
bio u proceduri pred Vijećem ministara proteklih 18 mjeseci;
Nadalje konstatirajući da su u Programu reformi, koji je dogovoren
između organa vlasti Bosne i Hercegovine i međunarodne zajednice u srpnju 2002.
godine, vlasti izrazile spremnost da “donesu i provedu Zakon o
komunikacijama Bosne i Hercegovine kao ključni korak u cilju potpune
liberalizacije i tržišne konkurencije u sektoru telekomunikacija”;
Uzimajući u obzir da Zakon o komunikacijama Bosne i Hercegovine, koji
predstavlja preduvjet za strana ulaganja i neophodan element za regulatorno
tijelo koje će biti u potpunosti funkcionalno i imati neophode ovlasti, tek
treba biti donesen.
S obziromda provedba ovoga zakona i njegovi ciljevi zahtijevaju
politički neovisnu Regulatornu agenciju za komunikacije koja se oslanja na
izuzetnu stručnost i sposobnost članova Vijeća Agencije i generalnoga direktora,
neophodno je stoga osigurati da članovi Vijeća Agencije i generalni direktor
budu isključivo imenovani na temelju njihovog integriteta, znanja i
profesionalnih vrijednosti.
Uzimajući u obzir i imajući na umu sve gorenarečeno, ovim donosim sljedeću
odluku:
ODLUKA
1) Kojom se reguliraju različita pitanja
prijelazne prirode koja proističu iz ranijih Odluka visokoga predstavnika, kako
je navedno u prethodnom tekstu; i
2) Kojom se donosi Zakon o komunikacijama Bosne i
Hercegovine.
1 (a) Svi spisi, zakoni, pravila, smjernice i odluke koje su donijele
Neovisno povjerenstvo za medije i Regulatorna agencija za telekomunikacije
ostaju na snazi osim u slučaju kada su zamijenjene ili izmijenjene i dopunjene
odlukama koje je donijela Regulatorna agencija za komunikacije. Pored toga, svi
spisi, zakoni, pravila, smjernice i odluke koje je donijela Regulatorna agencija
za komunikacije, kako je to utvrđeno u odluci visokoga predstavnika od 2. ožujka
2001. godine, ostaju na snazi osim ako ih Agencija ne zamijeni ili izvrši
njihove izmjene i dopune.
1 (b) Sadašnji članovi Vijeća Agencije, koje je imenovao visoki predstavnik,
obnašaju tu funkciju do isteka mandata kada će Vijeće ministara, temeljem liste
kandidata koju je utvrdilo Vijeće Agencije, i Parlamentarna skupština BiH, u
roku od šezdeset (60) dana nakon prestanka mandata, predložiti i imenovati nove
članove Vijeća Agencije sukladno članku 39. ovoga zakona.
1 (c) Vršitelj dužnosti izvršnog direktora, kojeg je imenovao visoki
predstavnik, nastavlja obnašati tu funkciju najkasnije do 31. listopada 2003.
godine do kada će biti imenovan generalni direktor sukladno članku 40.
zakona.
1 (d) Mandat sadašnjih šest (6) članova Odbora za provedbu se ovom odlukom
obnavlja do 31. prosinca 2004. godine. Visoki predstavnik će zamijeniti člana
Odbora za provedbu u slučajevima navedenim u stavku (1a) do (1g) članka 42.
zakona.
2) Ovim se donosi Zakon o komunikacijama Bosne i Hercegovine u tekstu koji
slijedi i koji čini sastavni dio ove Odluke.
Zakon o komunikacijama Bosne i Hercegovine, koji je donesen ovom Odlukom,
zamjenjuje Zakon o telekomunikacijama Bosne i Hercegovine (Službeni glasnik
Bosne i Hercegovine, broj 10/99).
Navedeni zakon stupa na snagu sukladno članku 50. ali na privremenoj osnovi
sve dok ga Parlamentarna skupština Bosne i Hercegovine ne usvoji u propisanom
obliku, bez amandmana i uslovljavanja.
Ova Odluka odmah stupa na snagu i objavljuje se u Službenom glasniku Bosne i
Hercegovine, Službenim novinama Federacije Bosne i Hercegovine, Službenom
glasniku Republike Srpske i Službenom glasniku Distrikta Brčko.
Sarajevo, 21. listopada 2002. godine
Paddy Ashdown
Visoki predstavnik
ZAKON O KOMUNIKACIJAMA
I.
UVOD I OPĆE
ODREDBE
Članak 1. - Predmet zakona
Članak 2. -
Definicije
Članak 3. - Nadležnosti institucija Bosne i
Hercegovine u pogledu komunikacija
Članak 4. - Regulatorna načela emitiranja i
telekomunikacija
II. OPĆE ODREDBE ZA TELEKOMUNIKACIJSKU
INFRASTRUKTURU
Članak 5. - Instaliranje i
rad
Članak 6. - Dodjela privremenih mrežnih
dozvola
III. TELEKOMUNIKACIJSKE USLUGE
Članak 7. - Pružanje telekomunikacijskih
usluga
Članak 8. - Funkcioniranje i održavanje
telekomunikacijskih usluga
Članak 9. - Obveze operatora telekomunikacija koji
pružaju govorne
telefonske usluge
Članak 10. - Izdavanje dozvola
Članak 11. - Prijenos i izmjene
dozvole
IV. UNIVERZALNE TELEKOMUNIKACIJSKE
USLUGE
Članak 12. - Univerzalne telekomunikacijske
usluge
V. KONKURENCIJA NA TRŽIŠTU
TELEKOMUNIKACIJA
Članak 13. - Opće odredbe
Članak 14. - Operatori telekomunikacija sa značajnom
tržišnom
snagom
Članak 15. - Otvoreni pristup mreži i
interfejsi
Članak 16. - Obveza pregovaranja
Članak 17. - Minimalno pružanje iznajmljenih
linija
Članak 18. - Pristup i međupovezivanje javnih
telekomunikacijskih mreža
Članak 19. - Opseg
međupovezivanja
Članak 20. - Uvjeti poslovanja i cijene
Članak 21. - Strukturno odvajanje i zasebno
obračunavanje
Članak 22. - Obračunavanje
troškova
VI. ADRESIRANJE I NUMERACIJA
Članak 23. -
Definicije
Članak 24. -
Opseg
Članak 25. - Planovi
numeracije
Članak 26. - Promjene planova
numeracije
Članak 27. - Prenosivost broja, odabir operatora,
pred-odabir operatora
Članak 28. - Upravljanje brojevima i dodjela
brojeva
Članak 29. – Korištenje
adresa
VII. ODREDBE O RADIO FREKVENTNOM
SPEKTRU
Članak 30. - Upravljanje frekvencijama i Plan
dodjele frekvencija
Članak 31. - Plan korištenja
frekvencija
Članak 32. - Korištenja radio
frekvencija
VIII. RADIO I TELEKOMUNIKACIJSKA TERMINALNA
OPREMA
Članak 33. - Radio i telekomunikacijska terminalna
oprema
Članak 34. - Osnovni
zahtjevi
Članak 35. - Stavljanje u rad i pravo na
priključenje
IX. REGULATORNA AGENCIJA ZA
KOMUNIKACIJE
Članak 36. -
Agencija
Članak 37. - Funkcije
agencije
Članak 38. - Procedure za izradu pravila
Agencije
Članak 39. - Vijeće
Agencije
Članak 40. - Generalni
direktor
Članak 41. - Donošenje odluka Vijeća
Agencije
Članak 42. - Smjenjivanje članova Vijeća
Agencije i generalnoga
direktora
Članak 43. - Odredbe koje se odnose na osoblje
Agencije
Članak 44. - Financijska
pitanja
X. PROCESNE ODREDBE
Članak 45. - Pritužbe
Članak 46. - Izvršne mjere
Članak 47. - Prizivi
XI. PRIJELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE
Članak 48. - Kontinuitet
Članak 49. - Prijelazni mandat Odbora za
provedbu
Članak 50. - Stupanje na snagu i
objavljivanje
I. UVOD I OPĆE ODREDBE
Članak 1.
Predmet zakona
1.
Ovim zakonom regulira se oblast komunikacija u Bosni i Hercegovini i uspostava i
rad Regulatorne agencije za komunikacije Bosne i Hercegovine sukladno Ustavu
Bosne i Hercegovine, koji predviđa uspostavu i funkcioniranje zajedničkih i
međunarodnih komunikacijskih sredstava.
2.
Komunikacije uključuju telekomunikacije, radio, emitiranje (uključujući
kablovsku televiziju) i usluge i sredstva koja su s tim u svezi.
3.
Ovaj zakon se ne odnosi na telekomunikacijsku opremu instaliranu i u upotrebi
isključivo za potrebe javne sigurnosti i obrane i Regulatorne agencije za
komunikacije. Međutim, frekvencije koje takva oprema koristi, dogovaraju se sa
Regulatornom agencijom za komunikacije.
Članak 2.
Definicije
1. Osim u slučaju navedenom u
stavku 2. ovoga člana, svi izrazi koji se koriste u ovome zakonu imaju značenje
koje im se daje u Općem okvirnom sporazumu za mir u BiH, pravilima i preporukama
Međunarodne unije za telekomunikacije, odnosno preporukama Konferencije
europskih uprava pošta i telekomunikacija, prema datom trenutku.
2.
U smislu ovoga zakona i uređivanja sektora komunikacija:
a)
Pristup označava stavljanje na raspolaganje uređaja i/ili usluga drugome
poduzeću pod utvrđenim uvjetima, utemeljenim na isključivim odnosno
neisključivim pravima, u svrhu pružanja telekomunikacijskih usluga;
b)
Agencija označava Regulatornu agenciju za komunikacije Bosne i
Hercegovine;
c)
Emiter označava pravnu ili fizičku osobu koja se bavi emitiranjem;
d)
Emitiranje označava svako odašiljanje znakova, signala, teksta, slike,
zvuka ili podataka od jedne do više točaka putem žice, optičkih kablova,
radijskim ili bilo kojim drugim elektromagnetnim putem, namijenjenih za opći
prijam od strane javnosti putem prijamnika koji su podešeni za tu svrhu;
e)
Zajedničko sredstvo označava sustav koji obuhvata svaki od sljedećih
elemenata: pitanja u svezi sa radio frekvencijskim spektrom i njegovim
upravljanjem; izdavanje dozvola svim emiterima; izdavanje dozvola svim
operatorima telekomunikacija koji pružaju međunarodnu uslugu ili bilo koju
uslugu od značaja za ukupno stanovništvo Bosne i Hercegovine; utvrđivanje i
održavanje sustava naknada za izdavanje dozvola kako za emitiranje tako i za
telekomunikacije; utvrđivanje tehničkih normi i normi koje se odnose na
kvalitet; plan numeracije; informacije potrebne za izradu ili održavanje imenika
kao i svaka specifikacija, norma ili pravilo potrebno za osiguranje međusobne
funkcionalnosti odnosno međupovezivanja javnih telekomunikacijskih mreža te
kompatibilnosti terminalne opreme sa javnim telekomunikacijskim mrežama;
f)
Vijeće Agencije označava Vijeće Regulatorne agencije za
komunikacije;
g)
Vijeće ministara označava Vijeće ministara Bosne i Hercegovine;
h)
Baza podataka za imenik označava, u svezi sa javnom telekomunikacijskom
mrežom, spisak koji sadrži imena, adrese i telefonske brojeve osoba koje se
putem te usluge mogu kontaktirati;
i)
Baza podataka za frekvencije označava evidenciju frekvencija dodijeljenih
na cijelome teritoriju Bosne i Hercegovine;
j)
Međupovezivanje označava fizičko i logičko povezivanje javnih
telekomunikacijskih mreža korišteno od strane jednog ili različitih poduzeća, s
ciljem omogućavanja korisnicima jednog poduzeća da komuniciraju sa korisnicima
istog ili nekog drugog poduzeća, ili pristupaju uslugama koje pruža drugo
poduzeće. Usluge mogu pružati uključene strane ili druge strane, koje imaju
pristup mreži. Međupovezivanje je specifična vrsta pristupa koja se primjenjuje
između javnih mrežnih operatora;
k)
Međunarodna telekomunikacijska usluga označava telekomunikacijsku uslugu
koja se pruža između Bosne i Hercegovine i svake druge zemlje;
l)
Ministarstvo označava ministarstvo, koje je prema Zakonu o Vijeću
ministara nadležno za odgovarajuće aspekte komunikacija, koji su u nadležnosti
Bosne i Hercegovine;
m)
Priključna točka mreže označava sve fizičke priključke, sa njihovim
priključnim tehničkim specifikacijama, a koji predstavljaju dio te javne
telekomunikacijske mreže i neophodni su za pristup i efikasnu komunikaciju putem
te javne telekomunikacijske mreže;
n)
Mobilna telekomunikacijska usluga označava uslugu čije pružanje se
sastoji, u potpunosti ili djelomično, od uspostave radio komunikacija za
mobilnog korisnika i pri čemu se koriste, djelomično ili u potpunosti, mobilni
sustavi;
o)
Javna telekomunikacijska mreža označava telekomunikacijsku mrežu koja se
u potpunosti ili uglavnom koristi za pružanje telekomunikacijskih usluga;
p)
Radio komunikacija označava svaki vid komunikacije putem radio
valova;
q)
Telekomunikacijska mreža označava prenosne sustave i u slučajevima na
koje se to odnosi, opremu za komutiranje i usmjeravanje poziva, te druga
sredstva koja omogućavaju prijenos signala putem žice, optičkih kablova,
radijskim, ili bilo kojim drugim elektromagnetnim putem, uključujući ali se ne
ograničavajući na satelitske mreže kao i fiksne i mobilne zemaljske mreže;
r)
Operatori telekomunikacija označava javna ili privatna tijela, kao i
podružnice pod njihovom kontrolom, kojima je dodijeljena dozvola za uspostavu
javne telekomunikacijske mreže odnosno pružanje telekomunikacijskih usluga;
s)
Telekomunikacijske usluge označava usluge koje se obično pružaju uz
naknadu, a koje se sastoje u cjelini ili uglavnom u prenošenju signala na
telekomunikacijskim mrežama, uključujući, ali se ne ograničavajući na fiksnu i
mobilnu mrežu kao i mrežu za prijenos podataka;
t)
Korisnik označava fizičku ili pravnu osobu koja
koristi ili zahtijeva telekomunikacijsku uslugu.
Članak 3.
Nadležnosti institucija Bosne i Hercegovine u oblasti
komunikacija
1.
U cilju provedbe ustavnih odredbi u oblasti komunikacija, Vijeće ministara je
nadležno za kreiranje politike, a Agencija je nadležna za reguliranje oblasti
komunikacija.
2.
Vijeće ministara je nadležno za:
a)
izradu i usvajanje politike sukladno postojećim zakonima; i
b)
određivanje zastupanja Bosne i Hercegovine na međunarodnim forumima u oblasti
komunikacija.
3.
Agencija je nadležna za:
a)reguliranje emiterskih i javnih telekomunikacijskih mreža i usluga,
uključujući izdavanje dozvola, utvrđivanje cijena, međupovezivanje i definiranje
osnovnih uvjeta za osiguranje zajedničkih i međunarodnih komunikacijskih
sredstava; i
b)planiranje, koordiniranje, namjena i dodjela radio frekvencijskog
spektra;
4.
Vijeće ministara i Agencija sukladno pojedinačnim nadležnostima definiranim ovim
zakonom, poduzimaju sve razumne mjere za ostvarenje slijedećih ciljeva:
a)
promoviranje pravične konkurencije u cilju ostvarenja maksimalne dobiti za
korisnike u smislu izbora, cijene i kvalitete;
b)
da ne postoji ugrožavanje ili ograničenja konkurencije u sektoru komunikacija
sukladno sektorskim politikama Vijeća ministara;
c)
podsticanje učinkovitog investiranja u infrastrukturu i promoviranje
inovacija;
d)
zaštita autorskih prava i drugih prava na intelektualnu svojinu, kao i osobnih
podataka i privatnosti;
e)
osiguranje učinkovitog korištenja i učinkovitog upravljanja resursima radio
frekvencija i brojeva sukladno propisima iz oblasti radio komunkacija i drugim
preporukama Međunarodne unije za telekomunikacije, i drugim međunarodnim
sporazumima čiji je potpisnik Bosna i Hercegovina.
Članak 4.
Regulatorna načela emitiranja i
telekomunikacija
1.
Regulatorna načela emitiranja obuhvataju:
a)
zaštitu slobode izražavanja i raznolikosti mišljenja poštujući općeprihvaćene
norme ponašanja, nediskriminacije, pravičnosti, točnosti i nepristranosti;
b)
razvoj profesionalnih i održivih komercijalnih i javnih emitera u namjeri da se
uspostavi odgovarajuća ravnoteža između njih;
c)
odvojenost emitera od političke kontrole i manipulacije, u cilju jačanja
demokratskih načela i uspostave tržišne ekonomije;
d)
dozvole se dodjeljuju temeljem procedura kojim se osiguravaju odgovarajuće
profesionalne norme programskih sadržaja, tehničkog rada i financiranje;
e)
oglašavanje putem emitera uređuje se sukladno najboljoj europskoj praksi.
2.
Regulatorna načela telekomunikacija obuhvataju:
a)
pristup javnim telekomunikacijskim uslugama za sve korisnike, na transparentnoj,
objektivnoj i nediskriminacijskoj osnovi, koje operator telekomunikacija može
obezbijediti uz razumnu dobit;
b)
svaki korisnik telekomunikacijskih usluga putem te usluge ima neograničen
pristup svakom drugom takvom korisniku;
c)
zaštićeni su interesi svih korisnika telekomunikacijskih usluga, u smislu
dostupnosti tih usluga, njihove kvalitete i cijena;
d)
razina kvalitete u pružanju telekomunikacijskih usluga i telekomunikacijske
opreme će, čim prije moguće, biti kompatibilna sa općeprihvaćenim normama u
Europskoj uniji;
e)
cijene telekomunikacijskih usluga su transparentne i nediskriminacijske;
f)
pod uvjetom da ispunjavaju svoje obveze u pružanju telekomunikacijskih usluga,
operatorima telekomunikacija je dozvoljeno djelovanje na normalnim,
komercijalnim linijama;
g)
sukladno sektorskima politikama Vijeća ministara, podstiče se otvoren pristup
pružanju telekomunikacijskih usluga.
II. OPĆE ODREDBE ZA TELEKOMUNIKACIJSKU INFRASTRUKTURU
Članak 5.
Instaliranje i rad
1.
Instaliranje i rad javnih telekomunikacijskih mreža podliježe proceduri
izdavanja dozvola sukladno članku 10. ovoga zakona. Telekomunikacijska oprema i
mreža namijenjena za međupovezivanje sa javnim telekomunikacijskim mrežama ili
za pružanje telekomunikacijskih usluga je sukladna priznatom najsavremenijem
dizajnu i funkcionalnosti po pitanju:
a)
sigurnosti rada mreže;
b)
integriteta mreže;
c)
međuoperativnosti usluga;
d)
uvjeta priključenja terminalne opreme.
2. Sukladno
najnovijim dostignućima, Vijeće Agencije može donijeti detaljnija pravila o
sigurnosti korištenja mreže, integriteta mreže, međuoperativnosti usluga i
uvjeta priključenja terminalne opreme, te može od Agencije zatražiti da provede
postupke provjere kako bi se očuvao integritet mreža.
Članak 6.
Dodjela privremenih mrežnih dozvola
1.
Agencija može na zahtjev dodijeliti privremeno odobrenje za instaliranje i rad
radio sustava i telekomunikacijske terminalne opreme u svrhu tehničkog odnosno
komercijalnog ispitivanja, pod uvjetom da nema zapreka sa tehničke strane,
posebno ako se ne očekuje pojava smetnji sa drugom telekomunikacijskom opremom.
Svako takvo odobrenje može se izdati na rok od najviše šest (6) mjeseci.
2. Po isteku perioda datog u
stavku 1. ovoga članka, može se nastaviti sa pružanjem usluga jedino sukladno
odredbama ovoga zakona.
III. TELEKOMUNIKACIJSKE USLUGE
Članak 7.
Pružanje telekomunikacijskih usluga
1.
Za pružanje telekomunikacijskih usluga putem mobilnih i fiksnih mreža potrebna
je dozvola sukladno odredbama ovoga zakona.
2.
Za pružanje Internet usluga potrebna je dozvola do potpune liberalizacije
tržišta, kako to propisuje sektorska politika Vijeća ministara.
3.
Operatori telekomunikacija moraju ispunjavati sljedeće zahtjeve:
a)
sklopiti pisani ugovor s korisnicima;
b)
korisnicima svojih usluga besplatno i na odgovarajući način učiniti dostupnim
kratak i pregledan sažetak cijena;
c)
na zahtjev Agencije u razumnom roku dostaviti podatke o poslovanju, o mreži i o
prometu, uključujući i povjerljive podatke, ako ih operator telekomunikacija
vodi kao povjerljive.
Članak 8.
Funkcioniranje i održavanje telekomunikacijskih usluga
1.
Operatori telekomunikacija osiguravaju ispravno i nesmetano funkcioniranje
svog sustava i pružanje telekomunikacijskih usluga sukladno odredbama ovoga
zakona.
2.
Operatori telekomunikacija održavaju svoj sustav u ispravnom stanju, te
pravodobno poduzimaju mjere na otklanjanju smetnji i nedostataka u svom sustavu.
3.
Operatori telekomunikacija bez nepotrebnog odgađanja izvještavaju Agenciju o
svakom značajnom prekidu telekomunikacijskih veza kako to odredi Agencija.
4.
Agencija može donijeti pravilo kojim utvrđuje uvjete, norme kavlitete, rokove i
procedure za pružanje telekomunikacijskih usluga.
Članak 9.
Obveze operatora telekomunikacija koji pružaju javne govorne
telefonske usluge
1.
Operatori telekomunikacija koji pružaju javne govorne telefonske usluge:
a) Održavaju ažuriran imenik pretplatnika;
b) Održavaju uslugu davanja informacija iz
imenika za pretplatničke linije;
c) Osiguravaju besplatan pristup hitnim
službama;
d) Na zahtjev dostavljaju, Agenciji besplatno,
a ostalim davateljima uz odgovarajuću naplatu, imenik pretplatnika u
elektronskoj formi ili on-line u svrhu pružanja informacija ili objavljivanja
imenika.
2.
Pretplatnici imaju pravo odlučiti da li će njihov broj biti uvršten u bazu
podataka.
Članak 10.
Izdavanje dozvola
1.
Zahtjev za izdavanje dozvole upućuje se Agenciji. Agencija izdaje dozvolu u roku
od dva (2) mjeseca. U slučajevima u kojima treba primjeniti postupak utvrđivanja
konkurentnosti i selektivnosti temeljem poređenja, Agencija može produljiti
period potreban za procjenu zahtjeva do četiri (4) mjeseca da bi osigurala da se
postupak obavi na pravičan, razuman, otvoren, nediskriminatoran i transparentan
način za sve zainteresirane strane.
2.
Dozvola se izdaje:
a)
Ukoliko podnositelj zahtjeva ima neophode tehničke podobnosti; i
b)
Ne postoji razlog za sumnju da podnositelj zahtjeva neće pružati date usluge
sukladno dozvoli, osobito glede obveza vezanih za kvalitetu usluga i ponudu.
Uzimaju se u obzir financijska moć podnositelja zahtjeva, njegovo iskustvo u
sektoru telekomunikacija i srodnim sektorima, kao i njegovo znanje.
3.
U slučaju da dodjela prava na upotrebu frekvencija ili brojeva mora biti
ograničena, Agencija ustupa takva prava temeljem kriterija za odabir koji moraju
biti objektivni, nediskriminatorski, transparentni i proporcionalni. U okviru
tih kriterija za odabir mora se pridati odgovarajući značaj postizanju ciljeva i
regulatornih načela iz članaka 3. i 4. ovoga zakona.
4.
Za potrebe odlučivanja o izdavanju dozvole, Agencija ima pravo zahtijevati sve
informacije o podnositelju zahtjeva.
5.
Ukoliko Agencija donese negativnu odluku, navode se razlozi za odbijanje
izdavanja dozvole, uz postojanje prava na priziv protiv ove odluke koji se
upućuje Vijeću Agencije.
Članak 11.
Prijenos i izmjene dozvole
1.
Dozvola može biti prenesena u cjelosti ili djelomično samo uz suglasnost
Agencije. Agencija definira uvjete prijenosa dozvole.
2.
Agencija može izmijeniti pojedine odredbe dozvole prije njenoga isteka ukoliko
su izmjene neohpodne da bi se zaštitio javni interes. Pored toga, dozvola može
biti izmijenjena:
a)
na zahtjev, ukoliko ispunjavanje aranžmana iz dozvole nije više razumno zbog
promjene okolnosti, pod uvjetom da su interesi zaštićeni od strane Agencije i da
se ne ugrožava pravična konkurencija;
b)
na zahtjev ili na inicijativu Agencije ukoliko su neophodne izmjene frekvencija
dodijeljenih za korištenje u dozvoli glede tehničkih ili zakonskih uvjeta u
interesu učinkovitog upravljanja frekvencijama i pravične konkurencije.
3.
Izmjene uvjeta dozvole vrši se uz odgovarajuće poštivanje ekonomskih i
operativnih interesa korisnika dozvole. Ovim se ne opravdavaju nikakvi zahtjevi
za naknadu.
IV. UNIVERZALNE TELEKOMUNIKACIJSKE USLUGE
Članak 12.
Univerzalne telekomunikacijske usluge
1.
Univerzalne telekomunikacijske usluge su najmanji opseg
telekomunikacijskih usluga koji je dostupan cijeloj javnosti po pristupačnoj
cijeni na čitavome teritoriju Bosne i Hercegovine.
2.
Na prijedlog Agencije Vijeće ministara definira opseg univerzalnih
telekomunikacijskih usluga i, po potrebi, financijski mehanizam uzimajući pri
tome u obzir stvarne potrebe građana i ekonomska i tehnološka kretanja na
tržištu.
3.
Na prijedlog Agencije Vijeće ministara određuje operatore telekomunikacija
nadležne za pružanje univerzalnih telekomunikacijskih usluga u cilju pokrivanja
čitavoga teritorija Bosne i Hercegovine poštujući načela objektivnosti,
transparentrnosti, nediskriminacije i proporcionalnosti.
4.
Agencija donosi pravilo kojim određuje kriterije kvalitete za pružanje
univerzalnih telekomunikacijskih usluga, i kontrolira njegovo poštivanje.
V. KONKURENCIJA NA TRŽIŠTU TELEKOMUNIKACIJA
Članak 13.
Opće odredbe
Vijeće ministara utvrđuje mjere u cilju potpune
liberalizacije sukladno politici sektora telekomunikacija.
Članak 14.
Operatori telekomunikacija sa značajnom tržišnom
snagom
1. Smatra se da operator
telekomunikacija ima značajnu tržišnu snagu, ako, bilo individualno ili zajedno
sa drugima, ima položaj koji je jednak dominaciji, odnosno položaj ekonomske
moći, koja mu u znatnoj mjeri omogućava da radi neovisno od konkurenata,
klijenata i krajnjih korisnika.
2.
Agencija jednom godišnje vrši analizu odgovarajućeg tržišta i objavljuje listu
svih operatora telekomunikacija koji u određenom geografskom području imaju
značajnu tržišnu snagu.
Članak 15.
Otvoreni pristup mreži i interfejsi
1.
Sukladno načelima nediskriminacije, operator telekomunikacija sa značajnom
tržišnom snagom pruža konkurentima na tržištu usluge pod komparativnim
okolnostima, jednakim uvjetima i iste razine kvalitete kao usluge koje koristi
za svoje vlastite potrebe ili za potrebe udruženih partnerskih firmi.
2.
Operator telekomunikacija iz stavka 1. ovoga članka ne ograničava pristup mreži
osim iz razloga koji su od suštinskog značaja, naime:
a)
sigurnost rada mreže;
b)
očuvanje integriteta mreže;
c)
međuoperativnost usluga, u opravdanim slučajevima; i
d)
odgovarajuća zaštita podataka.
3.
Agencija može donijeti pravila ponašanja, ili zabraniti određena ponašanja
operatora telekomunikacija, koja su u suprotnosti sa odredbama datim u stavku 1.
ovoga člana, ili poništiti ugovore i smatrati ih djelomično ili u potpunosti
nevažećim, ukoliko dati operator telekomunikacija zlouporabi svoju značajnu
tržišnu snagu. Prije poduzimanja takve mjere Agencija od datog operatora
telekomunikacija traži da u odgovarajućem roku prestane sa osporavanom
zlouporabom.
4.
Zlouporabom se smatra slučaj kada operator telekomunikacija sa značajnom
tržišnom snagom pruža sebi ili partnerskim firmama pristup uslugama koje nudi
interno, ili uslugama koje nudi na tržištu pod povoljnijim uvjetima nego što su
uvjeti pod kojima drugi konkurenti mogu koristiti takve usluge u sklopu njihovih
usluga.
5.
Operatori telekomunikacija sa značajnom tržišnom snagom nude interfejse sukladno
načelima otvorenog pristupa mreži. Na zahtjev operatora telekomunikacija
Agencija osigurava dostupnost načela otvorenog pristupa.
6.
Agencija može biti ovlaštena da obveže operatore javnih telekomunikacijskih
mreža sa značajnom tržišnom snagom da pružaju usluge međupovezivanja po
troškovno orijentiranim cijenama, ukoliko to smatra neophodnim da bi se
ostvarili ciljevi dati u stavku 4. članka 3. kao i članku 4. ovoga zakona.
Članak 16.
Obveza pregovaranja
1. Svaki je operator javne
telekomunikacijske mreže obvezan ponuditi drugim operatorima međupovezivanje na
njihov zahtjev. Sve zainteresirane strane nastoje osigurati i unaprijediti
komunikaciju između korisnika različitih javnih telekomunikacijskih mreža.
2. Ako se ne može postići
dogovor o međupovezivanju između operatora javnih telekomunikacijskih mreža u
roku od šest tjedana od prijama zahtjeva, svaka strana uključena u
međupovezivanje može se obratiti Agenciji za posredovanje.
3. U slučaju iz stavka 2.
ovoga članka, Agencija će u roku od šest tjedana ili, iznimno, u roku od najviše
deset tjedana nakon prijama zahtjeva saslušati sudionike međupovezivanja i
odlučiti o načinu i uvjetima međupovezivanja sukladno europskoj praksi, te
donijeti odluku koja zamjenjuje ugovor između sudionika međusobnog povezivanja u
dijelu u kojem nisu suglasni.
4. Agencija
ima pravo tražiti od operatora telekomunikacija sa značajnom tržišnom snagom da
izrade listu standardnih ponuda međupovezivanja za svoje mreže. Ponude se
dostavljaju Agenciji u pismenoj formi, a Agencija ih objavljuje po potrebi.
Članak 17.
Minimalni broj iznajmljenih linija
Operatori telekomunikacija sa značajnom tržišnom snagom koji pružaju usluge
iznajmljivanja linija obvezani su, na tržištu na kojem dominiraju, javno
istaknuti minimalnu ponudu linija za iznajmljivanje sa ujednačenim tehničkim
karakteristikama sukladno odgovarajućim direktivama Europske unije. Na zahtjev
operatora telekomunikacija, Agencija pruža odgovarajuće informacije u svezi sa
tehničkim karakteristikama linija.
Članak 18.
Pristup i međupovezivanjejavnih telekomunikacijskih
mreža
1.
Operator telekomunikacija sa značajnom tržišnom snagom omogućava drugim
korisnicima pristup svojoj javnoj telekomunikacijskoj mreži ili razvezanim
dijelovima takve mreže. Obveza koja se odnosi na međupovezivanje se ne
primjenjuje pod uvjetom da operator telekomunikacija podnese dokaz o tome da
data obveza nije odgovarajuća u datome slučaju. Agencija u roku od šest tjedana
donosi odluku o opravdanosti tog neprimjenjivanja kao i o tome da li su dodatni
tehnički ili ekonomski izdaci za traženu uslugu razumni sa stanovišta posebnih
propisa o tržišnoj konkurenciji.
2.
Pristup mreži se daje putem priključnih točaka koje su obično dostupne na
tržištu (općti pristup mreži). Pristup može biti također dat putem posebnih
priključaka (poseban pristup mreži) na zahtjev korisnika.
3.
Sporazumi o pristupu mreži i međupovezivanju se temelje na objektivnim
kriterijima, razumljivi su i osiguravaju nediskriminacijski i ravnopravan
pristup telekomunikacijskim mrežama operatora sukladno stavku 1. ovoga
člana.
Članak 19.
Opseg međupovezivanja
1.
Osnovne usluge od kojih se sastoji međupovezivanje su:
a)
pristup novog operatora telekomunikacija na mrežu operatora telekomunikacija sa
značajnom tržišnom snagom putem programiranog odabira mreže ili biranjem
selekcionog broja sukladno planu numeracije;
b)
osiguranje neophodnih podataka o prometu za relevantni priključak operatoru
telekomunikacija s kojim je ostvareno međupovezivanje;
c)
prespajanje poziva korisnicima drugoga operatora s kojim je ostvareno
međupovezivanje;
d)
osiguranje obračunskih podataka u odgovarajućem obliku za operatora sa kojim je
ostvareno međupovezivanje.
2.
Agencija donosi pravilo sa detaljnim odredbama koje se odnose na
međupovezivanje. Agencija pri tome uzima u obzir zaštitu učinkovite tržišne
konkurencije, održavanje dosljedne kvalitete usluga i usklađenost sa obvezujućim
međunarodnim propisima. Pored toga, Agencija će odrediti minimalan broj
razvezanih elemenata mreže koji se nude.
3.
U slučaju sporova, Agencija odlučuje o prikladnosti troškova i tehničkoj
izvodljivosti pristupa mreži i međupovezivanja.
Članak 20.
Uvjeti poslovanja i cijene
1.
Operatori telekomunikacija određuju uvjete poslovanja, opisuju usluge koje nude
i preciziraju relevantne cijene. Uvjeti poslovanja, opis usluga i cijene se
dostavljaju Agenciji i objavljuju u odgovarajućem obliku. Ukoliko je potrebna
suglasnost, shodno stavovima 3. i 6. ovoga članka, telekomunikacijska usluga se
ne pruža dok se ne dobije suglasnost.
2.
Promjene uvjeta poslovanja i cijene objavljuju se u odgovarajućem obliku
najmanje mjesec dana prije stupanja na snagu. Svaka promjena sadržaja ugovora
daje pravo drugoj ugovornoj strani da raskine ugovor s operatorom
telekomunikacija u roku od četiri (4) tjedna od objavljivanja promjene.
3.
Po pitanju uvjeta poslovanja operatora telekomunikacija sa značajnom tržišnom
snagom, Agencije daje suglasnost za sljedeće telekomunikacijske usluge:
a)
govorna telefonska usluga putem fiksne ili mobilne mreže; i
b)
iznajmljivanje linija.
4.
Ako operator telekomunikacija nema značajnu tržišnu snagu, uvjeti poslovanja i
znatnije promjene tih uvjeta predočavaju se Agenciji prije početka pružanja
usluga ili datuma stupanja promjena na snagu. U slučaju usluga preciziranih u
stavku 3a. ovoga članka, Agencija može osporiti uvjete poslovanja u roku od osam
tjedana, ako su u suprotnosti sa ovim zakonom ili pravilima donesenim na temelju
njega.
5.
Ako je radi rješenja spora potrebno izmijeniti uvjete poslovanja, te se izmjene
mogu utvrditi uz suglasnost Agencije.
6.
Kada su u pitanju cijene operatora telekomunikacija sa značajnom tržišmom
snagom, Agencije daje suglasnost za sljedeće telekomunikacijske usluge:
a)
govorna telefonska usluga putem fiksne ili mobilne mreže; i
b)
iznajmljivanje linija.
7.
Ako operator telekomunikacija nema značajnu tržišnu snagu, Agencija se
izvještava o cijenama usluga kako je utvrđeno u stavku 6. ovoga članka prije
početka njihove primjene. Cijene su ujednačene unutar tarifnog područja.
8.
Za objavljivanje uvjeta poslovanja i određivanja cijena operatora
telekomunikacija sa značajnom tržišnom snagom, Agencija pravilom utvrđuje
okvirne uvjete uključujući i načela strukturiranja cijena. Posebno se precizira
sljedeće: vrsta i sadržaj obveze pružanja usluga, osnov na kojem će se vršiti
proračun cijena, uvjeti za interfejse, kvaliteta raznih prijenosnih puteva,
uvjeti za korištenje, pristup mreži i međupovezivanje, te vremenska ograničenja
za stavljanje zabrane na subvencioniranje, kojim se omogućuje uvođenje novih
usluga i tehnologija.
Članak 21.
Strukturno odvajanje i zasebno obračunavanje
1.
Poduzećima sa značajnom tržišnom snagom na tržištima koja nisu
telekomunikacijska ili koja uživaju posebna ili ekskluzivna prava u drugim
sektorima, zabranjeno je nepravično subvencionirati cijene za svoje
telekomunikacijske usluge iz područja u kojima imaju posebna ili isključiva
prava. Za određivanje razine cijena firmi sa značajnom tržišnom snagom
primjenjuje se načelo troškovne orijentiranosti.
2.
Operatori telekomunikacija sa značajnom tržišnom snagom na tržištima koja nisu
telekomunikacijska ili koji uživaju posebna ili ekskluzivna prava u drugim
sektorima, razdvajaju na adekvatan način svoje poslovne aktivnosti u sektoru
telekomunikacija od drugih poslovnih aktivnosti glede organizacije i obračuna, u
cilju osiguranja transparentnosti protoka usluga i sredstava između tih sektora
u kojima rade.
3.
Operatori telekomunikacija sa značajnom tržišnom snagom na telekomunikacijskom
tržištune smijuvršiti nepravično subvencioniranje svojih usluga.
4.
Operatori telekomunikacija sa značajnom tržišnom snagom na telekomunikacijskom
tržištu vode odvojeno, s jedne strane svoje aktivnosti u svezi sa
međupovezivanjem i, s druge strane ostale aktivnosti s ciljem utvrđivanja svih
elemenata troškova i prihoda, sa osnovom za njihov obračun i detaljnim metodama
pripisivanja koje se koriste u svezi sa djelatnošću međupovezivanja.
5.
Agencija može staviti van snage uvjete iz stavova 3. i 4. ovoga članka na
neodređeno vrijeme ali ne dulje od tri (3) godine nakon stupanja na snagu ovoga
zakona kako bi pružila mogućnost operatorima telekomunikacija da ispune ove
uvjete.
6.
Agencija, po službenoj dužnosti ili na zahtjev sudionika na tržištu, pokreće
postupak istrage, ako postoji opravdana sumnja da su prekršene odredbe ovoga
članka. U tom cilju Agencija može pregledati knjige i evidenciju operatora
telekomunikacija o kojem je riječ, te zahtijevati pojedinosti o raspodjeli
troškova.
Članak 22.
Obračunavanje troškova
1.
Operatori telekomunikacija sa značajnom tržišnom snagom na telekomunikacijskom
tržištu vode sustav obračunavanja troškova, koji pripisuje troškove i elemente
troškova svim uslugama i elementima usluge i omogućava nakadni financijski
pregled sukladno pravilima Agencije i konkretnim odredbama naznačenim u
dozvolama. Agencija ima pravo pristupa informacijama u svezi sa obračunom
troškova.
2. Agencija
može staviti van snage uvjete iz stavka 1. ovoga članka na neodređeno vrijeme
ali ne dulje od tri (3) godine nakon stupanja na snagu ovoga zakona kako bi
pružila mogućnost operatorima telekomunikacija da ispune ove uvjete.
VI. ADRESIRANJE I NUMERACIJA
Članak 23.
Definicije
Pojmovi upotrijebljeni u ovome poglavlju imaju sljedeće značenje:
a)
Adresa označava zbir svih elemenata adresiranja za ciljani odabir
komunikacijske veze;
b)
Elementi adresiranja označavaju znakove, slova, cifre i signale za
ciljani odabir komunikacijskih veza;
c)
Plan adresiranja označava zbir svih mogućih kombinacija elemenata
adresiranja koji se upotrebljavaju za identificiranje osoba, računarskih
procesa, mašina, uređaja ili telekomunikacijske opreme uključene u
telekomunikacijske procese;
d)
Prethodni odabir operatora označava mogućnost da pretplatnici koji to
žele mogu:
- odabrati da određene
kategorije komunikacijskih usluga budu izvršene od strane prethodno odabranog
operatora bez potrebe da se bira pristupni pozivni broj ili poštuje neka druga
procedura za usmjeravanje poziva; i
- suspendirati svaku
prethodno odabranu mogućnost za individualne pozive na pojedinačnoj osnovi,
birajući pristupni pozivni broj uz prethodni dogovor sa drugim operatorima
telekomunikacija;
e) Odabir operatora označava
mogućnost da pretplatnici biranjem pristupnog pozivnog broja na pojedinačnoj
osnovi mogu izabrati određene kategorije telekomunikacijskih usluga koje će
izvršiti odabrani operator;
f) Brojevi označavaju nizove
cifara koji služe za adresiranje u telekomunikacijskim mrežama;
g) Plan numeracije označava zbir svih
mogućih kombinacija elemenata adresiranja pomoću cifara radi identificiranja
osoba, računarskih procesa, strojeva, uređaja ili telekomunikacijske opreme
uključene u telekomunikacijske procese;
h) Prenosivost broja označava mogućnost
za pretplatnike koji to traže da zadrže svoj broj u fiksnoj telefonskoj mreži na
određenoj lokaciji neovisno o promjeni operatora telekomunikacija.
Članak 24.
Opseg
1.
Svrha adresiranja je učinkovito strukturiranje i upravljanje adresnim
prostorom radi zadovoljenja zahtjeva operatora telekomunikacija na pravičan i
nediskriminirajući način.
2.
Radi ostvarenja ciljeva iz stavka 1. ovoga članka, Agencija izrađuje planove
adresiranja i propisuje uvjete za ostvarenje prava na dodjelu i korištenje
adresa.
Članak 25.
Plan numeracije
1. Prilikom
izrade planova numeracije, Agencija uzima u obzir međunarodne propise, osobito
glede njihove strukture. Agencija poduzima adekvatne mjere radi osiguranja
dostupnosti adekvatnog broja adresa. U planovima numeracije se ostavalja
prostor, koliko je tehnički izvodljivo, za nove unutarnje i međunarodne usluge i
za prenosivost broja.
2.
Struktura plana numeracije i propisi koji određuju namjenu brojeva garantiraju
jednaku mogućnost i jednak postupak za sve operatore telekomunikacija.
Članak 26.
Promjene planova numeracije
1. Agencija
može načiniti izmjene planova numeracije radi provedbe međunarodnih obveza ili
preporuka i da zaštiti adekvatnu dostupnost elemenata adresiranja sukladno
posljednjom dostignutoj razini. Vodi se računa o učinku na stranke kojih se to
tiče, osobito o izravnim i neizravnim troškovima prilagodbe.
2.
Operatori telekomunikacija na koje utječu takve promjene obvezni su primijeniti
potrebne mjere na vlastiti trošak.
3. Promjene
plana numeracije u cjelini ili djelomično ili promjene propisa koji određuju
namjenu brojeva ni u kojem slučaju ne opravdavaju traženje odštete.
Članak 27.
Prenosivost broja, odabir operatora, prethodni odabir
operatora
1.
Agencija osigurava poduzimanje potrebnih mjera za pripremu uvođenja prenosivosti
broja za telefonske brojeve u vidu prenosivosti operatora mreže, tako da
prenosivost broja u Bosni i Hercegovini bude dostupna sukladno roku koji odredi
Vijeće ministara. Agencija propisuje raspored i dinamiku uvođenja prenosivosti
broja, uzimajući u obzir raspored koji se primjenjuje u Europskoj uniji, tako da
ne predstavlja prepreku tržišnoj konkurenciji.
2.
Planovi numeracije se oblikuju na način da omoguće korisnicima
telekomunikacijske mreže odabir operatora na kojeg se žele priključiti.
3.
Vijeće ministara donosi odluku o tome kada će ove usluge biti dostupne.
4.
Na osnovu odluke Vijeća ministara, Agencija donosi pravilo kojim utvrđuje
detalje.
Članak 28.
Upravljanje brojevima i dodjela brojeva
1.
Agencija je nadležna za učinkovito upravljanje planovima numeracije, osobito za
racionalno korištenje i dodjelu elemenata za adresiranje operatorima
telekomunikacija.
2.
Agencija po zahtjevu dodjeljuje elemente adresiranja operatorima
telekomunikacija na upotrebu. Dodjela se vrši sukladno načelima objektivnosti,
nediskriminacije i razumljivosti, osobito načelom jednakih mogućnosti.
Članak 29.
Korištenje adresa
1. Elementi
adresiranja koji se dodijele određenom operatoru telekomunikacija ne mogu
postati njegovo vlasništvo. Operator telekomunikacija ima samo pravo korištenja
određenih elemenata.
2. Agencija
ima pravo primiti sve informacije neophodne za upravljanje dodijeljenim
elementima adresiranja. Dodjeljivanje adresa operatoru telekomunikacija
podliježe plaćanju naknade.
VII - ODREDBE O RADIO FREKVENTNOM SPEKTRU
Članak 30.
Upravljanje frekvencijama i Plan namjene frekvencija
1. Agencija
u suradnji sa Vijećem ministara upravlja frekventnim spektrom sukladno
međunarodnim sporazumima. Agencija poduzima odgovarajuće mjere u cilju
osiguranja učinkovite i neometane uporabe radio spektra Bosne i Hercegovine.
2. Agencija
usvaja Plan namjene radio frekventnih opsega, kojim će definirati radio
frekvencije ili radio frekventne opsege namijenjene za individualne
radio-komunikacije i individualne skupine korisnika. Plan se objavljuje u
odgovarajućem obliku.
Članak 31.
Plan korištenja frekvencija
1. Agencija
priprema Plan korištenja frekvencija temeljem Plana namjene frekvencija. Plan
korištenja frekvencija sadrži podjelu frekventnih opsega na korištenje
frekvencija i specifikacije za korištenja tih frekvencija. Plan se objavljuje u
odgovarajućem obliku.
Članak 32.
Korištenja radio frekvencija
1.
Korištenje radio frekvencija podliježe odobrenju Agencije. Dodjela frekvencija
će biti nediskriminacijska sukladno planu korištenja frekvencija i utemeljena na
objektivnim kriterijima uspostavljenim od strane Agencije. Agencija odlučuje o
zahtjevu u roku od šest (6) tjedana, osim u slučaju da posebne okolnosti, kao
što je nepotpunost dokumentacije, zahtijevaju duži period.
2.
Agencija dodjeljuje frekvencije na korištenje ukoliko su:
a) predviđene za korištenje u Planu korištenja
frekvencija;
b) raspoložive; i
c) kompatibilne sa drugim korištenjima
frekvencija.
3.
Agencija pravilom utvrđuje detaljne odredbe koje se odnose na korištenje
frekvencija i dodjelu frekvencija, uključujući zahtjeve za dodjelu.
VIII - RADIO I TELEKOMUNIKACIJSKA TERMINALNA OPREMA
Članak 33.
Radio i telekomunikacijska terminalna oprema
1.
Radio i telekomunikacijska terminalna oprema mora zadovoljavati odredbe ovoga
zakona da bi se mogla slobodno nuditi na tržištu, slobodno prenositi i koristiti
u Bosni i Hercegovini, pod uvjetom da je ispravno instalirana i da se ispravno
održava.
2.
Odredbe ovoga dijela zakona se ne odnose na:
a)
Radio opremu samo za prijam, koja se namjerava koristiti isključivo za prijam
zvuka i TV emiterskih usluga;
b)
Radio i telekomunikacijsku terminalnu opremu koja je regulirana posebnim
propisima i namijenjena je za uporabu u civilnoj avijaciji, upravljanju zračnim
prometom, i pomorskom transportu;
c)
Radio i telekomunikacijsku terminalnu opremu koja se koristi isključivo za
potrebe javne sigurnosti i obrane.
3.
Pored slučajeva navedenih u stavku 2. ovoga članka, ovo poglavlje se također ne
odnosi na radio opremu koju sastavljaju radio amateri, sa izuzetkom opreme koja
se slobodno prodaje na tržištu. Zbirka komponenata namijenjenih za sastavljanje
od strane radio amatera entuzijasta i fabrički proizvedene radio opreme, koju
radio amateri prepravljaju i koriste, ne smatra se opremom koja se slobodno
prodaje na tržištu.
Članak 34.
Osnovni zahtjevi
1.
Radio i telekomunikacijska terminalna oprema mora ispunjavati sljedeće osnovne
zahtjeve:
a)
zahtjeve o zaštiti zdravlja i sigurnosti korisnika i bilo kojih drugih
osoba; i
b)
zahtjeve koji se tiču elektromagnetne kompatibilnosti.
2.
Radio oprema će biti ugrađena na takav način da učinkovito koristi radio
frekvencijski spektar za zemaljske, svemirske i orbitalne radio komunikacije i
izbjegava štetne utjecaje.
3. Smatraće
se da je svaki uređaj koji ispunjava usklađene norme Europske unije sukladan
stavovima 1. i 2. ovoga članka.
Članak 35.
Stavljanje u rad i pravo na priključenje
1.
Svaki uređaj koji ispunjava osnovne zahtjeve iz članka 34. i deklariran je
sukladno važećim procedurama za procjenu koje su date u relevantnim europskim
direktivama i posjeduje CE oznaku usklađenosti, može se pustiti u rad u
namijenjenu svrhu.
2.
Svaki uređaj koji ne zadovoljava zahtjeve iz stavka 1. ovoga članka će proći
proceduru ocjene usklađenosti, koju provodi domaće tijelo za procjenu
usklađenosti. Agencija, uz konzultacije sa Vijećem ministara, definira način
atestiranja opreme, kriterije koje domaća verificirana tijela moraju
ispuniti.
3.
Neovisno odstavka 1. ovoga članka, Agencija može ograničiti stavljanje u rad
radio opreme iz razloga koji se odnose na efektivnu i odgovarajuću upotrebu
radio spektra, izbjegavanje štetnih smetnji ili pitanja javnoga zdravlja.
4.
Operatori ne mogu odbiti da priključe telekomunikacijsku terminalnu opremu na
odgovarajuće interfejse iz tehničkih razloga ukoliko oprema zadovoljava zahtjeve
iz ovoga zakona.
5.
Ako radio i telekomunikacijska terminalna oprema, koja ispunjava zahtjeve iz
ovoga zakona, prouzrokuje ozbiljne štete na mreži, štetne radio smetnje ili
štete radu mreže, operator javne telekomunikacijske mreže može biti ovlašten da
odbije priključenje, da isključi takav uređaj ili da ga povuče iz uporabe.
Operator telekomunikacija odmah izvještava korisnika i Agenciju o takvim
mjerama. Agencija je ovlaštena potvrditi ili odbaciti takve mjere.
6.
Agencija je ovlaštena poduzeti sve mjere da bi spriječila priključak svakoga
uređaja na javnu telekomunikacijsku mrežu koji ne ispunjava zahtjeve iz ovoga
zakona.
IX - REGULATORNA AGENCIJA ZA KOMUNIKACIJE
Članak 36.
Agencija
1.
Agencija je funkcionalno neovisna i neprofitna institucija sa statusom pravne
osobe prema zakonima Bosne i Hercegovine. Agencija obavlja svoje zadaće sukladno
ciljevima i regulatornim načelima koji su navedeni u članovima 3. i 4. ovoga
zakona, kao i u skladu sa sektorskim politikama Vijeća ministara. U
obnašanju svojih zadaća, Agencija djeluje sukladno načelima objektivnosti,
transparentnosti i nediskriminacije. Članovi tijela Agencije, njeni dužnosnici i
osoblje djeluju u interesu Bosne i Hercegovine i njenih građana u cjelini.
2. Tijela Agencije su Vijeće
Agencije i generalni direktor čije su zadaće navedene u članovima 39. i 40.
ovoga zakona.
3.
Ni Vijeće ministara niti ministri, kao ni neka druga osoba, neće se ni na koji
način miješati u donošenje odluka Agencije u pojedinačnim slučajevima.
Članak 37.
Zadaće Agencije
1.
Sukladno odredbama ovoga zakona, zadaće Agencije su:
a)
proglašavanje pravila u oblasti emitiranja i telekomunikacija i osiguranje
poštivanja istih;
b)
izdavanje dozvola emiterima i operatorima telekomunikacija sukladno odredbama
ovoga zakona, i praćenje poštivanja uvjeta izdatih dozvola;
c)
planiranje, upravljanje, namjena i dodjela frekvencijskog spektra, praćenje
njegovoga korištenja, kao i održavanje i objavljivanje Plana korištenja
frekvencijskog spektra za cijeli teritorij Bosne i Hercegovine; i
d)
postavljanje zahtjeva za objavljivanjem i dostavljanjem informacija, koje su
potrebne za propisno obavljanje regulatornih obveza;
e)
primjena tehničkih normi i normi kvalitete, na primjer da bi se osigurala
međupovezanost i funkcionalnost javnih telekomunikacijskih mreža i usluga;
f)
utvrđivanje i održavanje sistema tehničkih naknada za izdavanje dozvola kako u
oblasti emitiranja tako i u oblasti telekomunikacija; I
g)
ostale zadaće koje joj se dodijele sukladno ovom zakonu ili od strane Vijeća
ministara.
Članak 38.
Procedure za donošenje pravila Agencije
1.
Prije donošenja pravila predviđenih ovim zakonom, Agencija:
a)
objavljuje nacrt pravila;
b)
omogućava najmanje četrnaest (14) dana za podnošenje komentara; i
c)
posvećuje dužnu pozornost svakom komentaru koji se tiče objavljenog nacrta
pravila.
2.
Pravila Agencije stupaju na snagu osmog dana od dana objavljivanja u Službenom
glasniku Bosne i Hercegovine.
Članak 39.
Vijeće Agencije
1.
Agencija ima Vijeće, koje vodi Agenciju glede strateških pitanja provedbe
zakona, te obavlja konzultacije sa generalnim direktorom i prima od njega
izvješća. Vijeće Agencije usvaja kodeks rada i pravila za emitiranje i
telekomunikacije. Osim toga, Vijeće Agencije ima funkciju prizivnog tijela za
odluke koje donosi generalni direktor.
2.
Vijeće Agencije se sastoji od sedam (7) članova koje predlaže Vijeće ministara,
na temelju liste kandidata koju je utvrdilo Vijeće Agencije, koja će sadržavati
dvostruko više kandidata od raspoloživih mjesta, a imenuje ih Parlamentarna
skupština Bosne i Hercegovine. Parlamentarna skupština prihvata ili odbacuje
predložene kandidate u roku od trideset (30) dana nakon podnošenja prijedloga.
Ukoliko Parlamentarna skupština odbaci prijedlog, Vijeće ministara predlaže
drugu osobu sa liste kandidata koju je utvrdilo Vijeće Agencije i podnosi taj
prijedlog Parlamentarnoj skupštini Bosne i Hercegovine. Članovi Vijeća Agencije
se imenuju na temelju svojih osobnih sposobnosti kao pojedinci koji imaju
pravno, ekonomsko, tehničko ili drugo relevantno iskustvo i stručnjaci su u
oblasti telekomunikacija odnosno emitiranja, na period od četiri (4) godine i
mogu biti ponovno imenovani na samo još jedan mandat. Članovi biraju
predsjedatelja i dopredsjedatelja iz svojih redova. Vijeće Agencije se sastaje
najmanje četiri puta godišnje. Generalni direktor podnosi izvješće Vijeću
Agencije o strateškim pitanjima provedbe. Generalni direktor nazoči svim
sastancima Vijeća Agencije bez prava glasa.
3.
Dužnosnici na zakonodavnim ili izvršnim funkcijama na svakoj razini vlasti, ili
članovi tijela političkih stranaka se ne mogu kandidirati za članstvo u Vijeću
Agencije.
4.
Članovi Vijeća Agencije moraju prijaviti svaki interes koji imaju u odnosu na
operatora telekomunikacija ili emitera i izuzimaju se u slučajevima koji
predstavljaju sukob interesa.
Članak 40.
Generalni direktor
1.
Agencijom rukovodi generalni direktor koga predlaže Vijeće Agencije, a potvrđuje
Vijeće ministara u roku od trideset (30) dana nakon podnošenja prijedloga.
Generalni direktor je odgovoran za sve regulatorne funkcije Agencije. Pored
toga, generalni direktor je odgovoran za sve administrativne poslove Agencije,
uključujući ali ne ograničavajući se na, provedbu ovog zakona i drugih
relevantnih zakona, za sva kadrovska pitanja Agencije, kao i za uspostavljanje
pravila o internim procedurama. Mandat generalnog direktora je četiri (4) godine
i može biti ponovno imenovan na samo još jedan mandat.
2.
Prijedlog za imenovanje generalnog direktora će uslijediti nakon javnog
natječaja koji se objavljuje u službenom glasniku sa rokom za podnošenje prijave
od najmanje 4 tjedna. Prijavljeni kandidati moraju imati relevantno iskustvo u
oblasti telekomunikacija odnosno emitiranja i potvrđene rukovodne sposobnosti.
3.
Dužnosnici na zakonodavnim ili izvršnim funkcijama na svakoj razini vlasti, ili
članovi tijela političkih stranaka se ne mogu predložiti za generalnog
direktora.
4.
Generalni direktor nema nikakve financijske odnose sa operatorom
telekomunikacija ili emiterom.
Članak 41.
Donošenje odluka Vijeća Agencije
1.
Sve odluke Vijeća Agencije donose se koncenzusom kad god je to moguće. U slučaju
da se ne može postići koncenzus, Vijeće Agencije donosi odluku po tom pitanju
prostom većinom glasova, pod uvjetom da nazoče najmanje četiri člana koji
glasaju. U slučaju jednakoga broja glasova, odlučujući glas daje predsjedatelj
sastanka.
Članak 42.
Smjenjivanje članova Vijeća Agencije i generalnoga direktora
1.
Parlamentarna skupština Bosne i Hercegovine ima isključivu ovlast za
smjenjivanje članova Vijeća Agencije prije isteka njihovoga mandata. Vijeće
ministara ima isključivu ovlast da smijeni generalnoga direktora prije isteka
njegovoga mandata. Do ranijeg prestanka mandata može doći pod određenim
okolnostima koje su utvrđene u daljnjem tekstu:
a)
U slučaju bolesti koja generalnoga direktora ili članove Vijeća Agencije čini
nesposobnim za obnašanje dužnosti;
b)
U slučaju proglašenja krivim za kazneno djelo koje se kažnjava zatvorom;
c)
U slučaju da kod generalnoga direktora ili članova Vijeća Agencije postoji sukob
interesa, kako je definirano Etičkim kodeksom Agencije, uključujući i slučaj
kada je član njegovoga kućanstva vlasnik, dioničar ili član odbora ili nadzornih
odbora ili drugih relevantnih upravnih tijela, direktor ili predsjednik ili
rukovodna osoba bilo kojega korisnika dozvole ili poudzeća koje surađuje sa bilo
kojim korisnikom dozvole;
d)
U slučaju ostavke;
e)
U slučaju neispunjavanja dužnosti članova Vijeća Agencije što se odražava u
nesudjelovanju u radu tri (3) ili više uzastopnih sastanaka; ili
f)
U slučaju propusta generalnoga direktora da obnaša svoje dužnosti shodno ovome
zakonu, internim pravilima Agencije ili ugovoru o radu;
g)
U slučaju kršenja Etičkog kodeksa Agencije.
2.
Etički kodeks donosi Vijeće Agencije.
Članak 43.
Odredbe koje se odnose na osoblje Agencije
1.
Osoblje Agencije, kako je to utvrđeno u stavku 2. ovoga članka, su državni
službenici sukladno Zakonu o državnoj službi u institucijama Bosne i Hercegovine
(Zakon o državnoj službi), koji se primjenjuje osim u slučajevima predviđenim u
sljedećim stavovima.
2.
Agencija zapošljava službenike i namještenike koji su potrebni za učinkovito
obnašanje njenih funkcija sukladno ovome zakonu. Agencija osigurava da se
zapošljavanje vrši na temelju profesionalnih kvalifikacija i sposobnosti.
Umjesto prema poglavlju II Zakona o državnoj službi, Vijeće Agencije odlučuje
koja mjesta spadaju pod odredbe Zakona o državnoj službi, kako je izmijenjeno
ovim zakonom. To odlučivanje će biti sukladno općim principima Zakona o državnoj
službi.
3.
Ukoliko postoji upražnjeno radno mjesto u sklopu Agencije, Agencija može u
žurnim slučajevima imenovati zamjenu na privremenoj osnovi dok Agencija za
državnu službu ne završi propisanu proceduru zapošljavanja.
4.
Vijeće Agencije odlukom utvrđuje platnu osnovicu za obračun plaća osoblja
Agencije, različite platne kategorije, prema kojima će osoblje biti
kategorisano, kao i svih dozvoljenih dodataka na plaću. Prilikom utvrđivanja
kategorija plaća, Vijeće Agencije uzima u obzir sposobnost i iskustvo neophodno
za izvršavanje dužnosti, kao i cilj da se na dugoročnom planu usklade plaće sa
platnom osnovicom u državnoj službi institucija Bosne i Hercegovine. Stoga se
odredbe poglavlja V Zakona o državnoj službi ne
primjenjuju.
Članak 44.
Financijska pitanja
1.
Proračun Agencije se izravno veže za sektorske politike Vijeća ministara.
Generalni direktor podnosi Vijeću ministara Bosne i Hercegovine na odobrenje
prijedlog proračuna za svaku fiskalnu godinu, koji prethodno usvaja Vijeće
Agencije. Dok Vijeće ministara ne odobri ili izmijeni proračun, Agencija radi sa
proračunom koji je usvojilo Vijeće Agencije. Agencija se financira iz sljedećih
izvora:
a)
redovne tehničke naknade za dozvole za reguliranje i nadzor operatora
telekomunikacija i emitera; i
b)
bespovratnih zajmova ili donacija koje Agencija primi, pod uvjetom da su
sukladni općim načelima zakona. Kada su bespovratni zajmovi ili donacije dati za
izvršavanje konkretnih zadataka ili projekata u javnome interesu, oni će se
evidentirati odvojeno u odobrenom proračunu i ne uključuju se u njega.
2.
Sredstva koje primi Agencija se koriste sukladno proračunu Agencije, po nalogu
generalnoga direktora.
3.
Novčane kazne koje naplati Agencija u ostvarivanju svoga prava da primjeni
izvršne mjere, kao i doprinosi fakturirani prema nalogu Vijeća ministara
doznačavaju se Vijeću ministara u cilju njihovog uključivanja u proračun
institucija Bosne i Hercegovine.
4.
Raspolaganje sredstvima Agencije podliježe reviziji koju vrši Glavna institucija
za reviziju a pored toga, i nezavisni revizor vrši reviziju svake godine.
5.
Agencija priprema godišnje izvješće o financijama i aktivnostima i podnosi ga
Vijeću ministara. Vijeće ministara razmatra godišnje izvješće Agencije i
objavljuje ga najkasnije četiri (4) mjeseca po završetku fiskalne godine.
X – PROCESNE ODREDBE
Članak 45.
Pritužbe
1.
Bez obzira na nadležnost redovnih sudova, korisnici ili zainteresirane strane
mogu Agenciji dostavljati pritužbe, naročito one koje se odnose na kvalitetu
usluga, a koje nisu na zadovoljavajući način riješene sa operatorom
telekomunikacija. Agencija nastoji riješiti pritužbe u razumnom roku. Sve
zainteresirane strane surađuju u ovome postupku, te podnose Agenciji sve podatke
i dokumentaciju neophodnu za procjenu situacije. Agencija može precizirati vrste
pritužbi koje će rješavati i metod koji će koristiti.
Članak 46.
Izvršne mjere
1. U cilju osiguranja
poštivanja kodeksa rada i pravila, Agencija ima izvršne ovlasti sukladno
europskoj regulatornoj praksi.
2. U slučaju da neka
telekomunikacijska ili emiterska mreža radi bez dozvole ili pruža usluge bez
dozvole, Agencija je ovlaštena poduzeti sve potrebne korake u cilju
obustave takvoga rada.
3. Agencija je ovlaštena primjenjivati izvršne mjere srazmjerno
prekršajima kako slijedi:
a) usmena ili pismena upozorenja;
b) inspekcijski pregled sredstava za koje je
izdata dozvola;
c) konkretan zahtjev za poduzimanje određene
radnje ili obustavu, koji se mora ispoštovati u okviru zadatoga roka;
d) iznos određene novčane kazne ne smije biti
viši od KM 150.000 u slučaju namjerne povrede ili povrede iz nehata pojedinih
odredbi zakona ili uvjeta koji se navode u izdatoj dozvoli ili kodeksima rada i
pravilima Agencije. Iznos izrečene novčane kazne je srazmjeran težini prekršaja
i, tamo gdje je primjenjivo, bruto financijskom prihodu ostvarenom na temelju
prekršaja. U slučaju da se povrede ponove, izrečena novčana kazna ne smije
biti veća od 300.000 KM. Agencija izrađuje pregled povreda i odgovarajućih
kazni, koji usvaja Vijeće ministara;
e) nalog za obustavu emitiranja ili pružanja
javnih telekomunikacijskih usluga na period ne duži od tri (3) mjeseca;
f) oduzimanje dozvole.
4. Na zahtjev Agencije, sve
institucije za provedbu zakona u Bosni i Hercegovini pružaju pomoć u izvršenju
odluka Agencije.
Članak 47.
Prizivi
1. Pri odlučivanju o
prizivima protivu odluka generalnoga direktora, Vijeće Agencije radi prema
Zakonu o upravnom postupku Bosne i Hercegovine i u cjelosti preispituje odluke
protivu kojih je podnesen priziv.
2. Priziv protiuv odluke
generalnog direktora ne odlaže izvršenje.
3. Odluke Vijeća Agencije su
konačne i obvezujuće u upravnome postupku. Sudsko preispitivanje odluke može se
pokrenuti pred Sudom Bosne i Hercegovine.
XI - PRIJELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE
Članak 48.
Kontinuitet
1.
Pravila Agencije koja su donesena prije stupanja na snagu ovoga zakona ostaju na
snazi i važeća.
Članak 49.
Prijelazni mandat Odbora za provedbu
1. Pored Vijeća Agencije i
generalnog direktora Agencija ima i Odbor za provedbu do 31. prosinca 2004.
godine, kada Odbor za provedbu prestaje postojati kao tijelo Agencije, a njegova
uloga i funkcije od toga trenutka obavljaju se unutar ovlasti generalnoga
direktora. Odbor za provedbu ima šest (6) članova.
2. Odbor za provedbu je
ovlašten da rješava sve predmete koji se tiču povreda uvjeta dozvola i pravila
koje je donijela Agencija, kao i da donese odluku o odgovarajućim mjerama i
sankcijama. Protivu odluka može se uložiti priziv Vijeću Agencije koje postupa
sukladno stavku 1. članka 47. ovoga zakona. Priziv protivu odluke Odbora za
provedbu ne odlaže izvršenje.
3. Sve odluke Odbora za
provedbu donose se koncenzusom kad god je to moguće. U slučaju da se ne može
postići koncenzus, Odbor za provedbu donosi odluku po tome pitanju prostom
većinom glasova, pod uvjetom da nazoče najmanje četiri člana koji glasaju. U
slučaju jednakoga broja glasova, odlučujući glas daje predsjedatelj
sastanka.
5.
Članovi Odbora za provedbu moraju prijaviti svaki interes koji imaju u odnosu na
operatora telekomunikacija ili emitera i izuzimaju se u slučajevima koji
predstavljaju sukob interesa.
Članak 50.
Stupanje na snagu i objavljivanje
1.
Ovaj zakon stupa na snagu osam (8) dana nakon objavljivanja u Službenom glasniku
Bosne i Hercegovine. Ovaj zakon se objavljuje i u Službenim novinama Federacije
Bosne i Hercegovine i Službenom glasniku Republike Srpske.
2.
Ovaj zakon u potpunosti zamjenjuje Zakon o telekomunikacijama Bosne i
Hercegovine (Službeni glasnik BiH br. 10/99 od 29. lipnja 1999.).
|