|
Koristeći seovlaštenjima koja su data visokom
predstavniku članom V Aneksa 10. (Sporazum o implementaciji civilnog dijela
Mirovnog ugovora) Općeg okvirnog sporazuma za mir u Bosni i Hercegovini, prema
kojem je visoki predstavnik konačni autoritet u zemlji za tumačenje navedenog
Sporazuma o implementaciji civilnog dijela Mirovnog ugovora; i posebno uzevši u
obzir član II. 1. (d) istog Sporazuma prema kojem visoki predstavnik “pruža
pomoć, kada to ocijeni neophodnim, u iznalaženju rješenja za sve probleme koji
se pojave u vezi sa implementacijom civilnog dijela”;
Pozivajućise na stav XI. 2. Zaključaka sa konferencije Vijeća za
implementaciju mira koje se sastalo u Bonu 9. i 10. decembra 1997. godine,
u kojem je Vijeće pozdravilo namjeru visokog predstavnika da iskoristi svoj
konačni autoritet u zemlji za tumačenje Sporazuma o implementaciji civilnog
dijela Mirovnog ugovora da bi pomogao u iznalaženju rješenja za probleme, kako
je prethodno rečeno, “donošenjem obavezujućih odluka, kada to bude smatrao
neophodnim,” u vezi sa određenim pitanjima, uključujući (u skladu sa podstavom
(c) ovog stava) i “druge mjere u svrhu osiguranja implementacije Mirovnog
sporazuma na čitavoj teritoriji Bosne i Hercegovine i njenih entiteta”;
Konstatirajući da je zbog postojanja potrebe za sveobuhvatnim sistemom
pravila i propisa za sektor emitiranja, visoki predstavnik 11. juna 1998. godine
donio Odluku o uspostavljanju Nezavisne komisije za medije;
Nadalje konstatirajući da je zbog propusta Parlamentarne skupštine da usvoji
Zakon o telekomunikacijama Bosne i Hercegovine koji je podnijelo Vijeće
ministara, visoki predstavnik 11. septembra 1998. godine donio Odluku o
donošenju Zakona o telekomunikacijama, Službeni glasnik Bosne i Hercegovine
10/99;
Imajući na umu preporuke Vijeća za implementaciju mira iz Kominikea od 7.
decembra 2000. godine, u kojem je podržalo namjeru visokog predstavnika da
osnaži sveobuhvatan pristup oblasti komunikacija spajanjem nadležnosti Nezavisne
komisije za medije i Regulatorne agencije za telekomunikacije;
Podsjećajući na preporuke Vijeća za implementaciju mira od 23/24. maja 2000.
godine, kojim se visokom predstavniku povjerava da osigura da se na nivou
države u veoma kratkom roku uspostave regulatorni mehanizmi za telekomunikacije
i medije, da ni na jednom nivou vlasti ne dođe do dvostruke nedležnosti ili
sukoba nadležnosti, i kojim se strane upozoravaju na potrebu da podstiču razvoj
funkcionalnih i demokratski odgovornih zajedničkih institucija;
Nadalje podsjećajući da je 2. marta 2001. godine visoki predstavnik donio
Odluku, Službeni glasnik Bosne i Hercegovine 8/01, Službene novine Federacije
Bosne i Hercegovine 11/01 i Službeni glasnik Republike Srpske 12/01, o spajanju
nadležnosti Nezavisne komisije za medije i Regulatorne agencije za
telekomunikacije čime je uspostavljena Regulatorna agencija za komunikacije;
Konstatirajući da je spajanje ovlaštenja i funkcija Odbora za implementaciju
i generalnog direktora neophodno poslije prijelaznog perioda kako bi se
omogućilo Agenciji da ubuduće vrši svoje dužnosti u potpuno liberaliziranom
okruženju;
Uvažavajući da telekomunikacije imaju veoma važnu ulogu u privrednom razvoju
svake zemlje kao i da otvaranje oblasti telekomunikacija za konkurenciju
predstavlja ekonomsku dobit i za korisnike usluga i za poslovni sektor;
Uzimajući u obzir da je Vijeće za implementaciju mira u Kominikeu od 1.
februara 2001. godine konstatiralo da je “potrebno pojačati dinamiku ekonomske
reforme” zbog toga što “su privatne investicije ključni preduslov za
zaustavljanje produbljavanja privredne i socijalne krize u Bosni i
Hercegovini”;
Konstatirajući da je privredni razvoj ključni strateški cilj međunarodne
zajednice u Bosni i Hercegovini, a podsticanje konkurentnog okruženja za
telekomunikacije sastavni dio tog procesa;
Uzimajući u obzir da je Vijeće za implementaciju mira u svom Kominikeu od 13.
septembra 2001. godine, pozvalo lokalne organe vlasti da poduzmu “potrebne
odlučne i konkretne korake u cilju provođenja strukturalnih ekonomskih reformi
koje su neizostavno potrebne za privlačenje stranih investicija”;
Uzimajući u obzir da je Vijeće za implementaciju mira u svom Kominikeu od
30-31. jula 2002. godine pozdravilo preuzimanje obaveze da se stvori klima koja
će biti pogodna za privatno poduzetništvo i ostvarivanje visoko kavalitetnih i
pristupačnih javnih usluga, time potvrđujući da je najbolji način za podsticanje
konkurentnog okruženja za telekomunikacije djelotvorno i efikasno regulatorno
okruženje ojačano sveobuhvatnim i jasnim pravnim temeljem koji doprinosi pravnoj
sigurnosti tržišta neophodnoj za investicije i razvoj;
Podsjećajući da je nacrt Zakona o komunikacijama Bosne i Hercegovine bio u
proceduri pred Vijećem ministara proteklih 18 mjeseci;
Nadalje konstatirajući da su u Programu reformi, koji je dogovoren između
organa vlasti Bosne i Hercegovine i međunarodne zajednice u julu 2002. godine,
vlasti izrazile spremnost da “donesu i provedu Zakon o komunikacijama
Bosne i Hercegovine kao ključni korak u cilju potpune liberalizacije i tržišne
konkurencije u sektoru telekomunikacija”;
Uzimajući u obzir da Zakon o komunikacijama Bosne i Hercegovine, koji
predstavlja preduslov za strana ulaganja i neophodan element za regulatorno
tijelo koje će biti u potpunosti funkcionalno i imati neophodna ovlaštenja, tek
treba biti donesen.
S obzirom da implementacija ovog zakona i njegovi ciljevi zahtijevaju
politički nezavisnu Regulatornu agenciju za komunikacije koja se oslanja na
izuzetnu stručnost i sposobnost članova Vijeća Agencije i generalnog direktora,
neophodno je stoga osigurati da članovi Vijeća Agencije i generalni direktor
budu isključivo imenovani na osnovu njihovog integriteta, znanja i
profesionalnih vrijednosti.
Uzimajući u obzir i imajući na umu sve gore navedeno,
ovim donosim sljedeću odluku:
ODLUKA
1) Kojom se regulišu različita
pitanja prijelazne prirode koja proističu iz ranijih Odluka visokog
predstavnika, kako je navedno u prethodnom tekstu; i
2) Kojom se donosi Zakon o
komunikacijama Bosne i Hercegovine.
1 (a) Svi akti, zakoni, pravila, smjernice i odluke koje su donijele
Nezavisna komisija za medije i Regulatorna agencija za telekomunikacije ostaju
na snazi osim u slučaju kada su zamijenjene ili izmijenjene i dopunjene odlukama
koje je donijela Regulatorna agencija za komunikacije. Pored toga, svi akti,
zakoni, pravila, smjernice i odluke koje je donijela Regulatorna agencija za
komunikacije, kako je to utvrđeno u odluci visokog predstavnika od 2. marta
2001. godine, ostaju na snazi osim ako ih Agencija ne zamijeni ili izvrši
njihove izmjene i dopune.
1 (b) Sadašnji članovi Vijeća Agencije, koje je imenovao visoki predstavnik,
obavljaju tu funkciju do isteka mandata kada će Vijeće ministara, na osnovu
liste kandidata koju je utvrdilo Vijeće Agencije, i Parlamentarna skupština BiH,
u roku od šezdeset (60) dana nakon prestanka mandata, predložiti i imenovati
nove članove Vijeća Agencije u skladu sa članom 39. ovog zakona.
1 (c) Vršilac dužnosti izvršnog direktora, kojeg je imenovao visoki
predstavnik, nastavlja obavljati tu funkciju najkasnije do 31. oktobra 2003.
godine do kada će biti imenovan generalni direktor u skladu sa članom 40.
zakona.
1 (d) Mandat sadašnjih šest (6) članova Odbora za implementaciju se ovom
odlukom obnavlja do 31. decembra 2004. godine. Visoki predstavnik će zamijeniti
člana Odbora za implementaciju u slučajevima navedenim u stavovima (1a) do (1g)
člana 42. zakona.
2) Ovim se donosi Zakon o komunikacijama Bosne i Hercegovine u tekstu koji
slijedi i koji čini sastavni dio ove Odluke.
Zakon o komunikacijama Bosne i Hercegovine, koji je donesen ovom Odlukom,
zamjenjuje Zakon o telekomunikacijama Bosne i Hercegovine (Službeni glasnik
Bosne i Hercegovine, broj 10/99).
Navedeni zakon stupa na snagu u skladu sa članom 50. ali na privremenoj
osnovi sve dok ga Parlamentarna skupština Bosne i Hercegovine ne usvoji u
propisanom obliku, bez amandmana i uslovljavanja.
Ova Odluka odmah stupa na snagu i objavljuje se u Službenom glasniku Bosne i
Hercegovine, Službenim novinama Federacije Bosne i Hercegovine, Službenom
glasniku Republike Srpske i Službenom glasniku Distrikta Brčko.
Sarajevo, 21. oktobar 2002. godine
Paddy Ashdown
Visoki predstavnik
ZAKON O KOMUNIKACIJAMA
-
I - UVOD I OPĆE
ODREDBE
-
Član 1. - Predmet
zakona
-
Član 2. -
Definicije
-
Član 3. - Nadležnosti institucija
Bosne i Hercegovine u pogledu komunikacija
-
Član 4. - Regulatorni principi
emitiranja i
telekomunikacija
-
II - OPĆE ODREDBE ZA TELEKOMUNIKACIJSKU
INFRASTRUKTURU
-
Član 5. - Instaliranje i
rad
-
Član 6. - Dodjela privremenih mrežnih
dozvola
-
III - TELEKOMUNIKACIJSKE USLUGE
-
Član 7. - Pružanje telekomunikacijskih
usluga
-
Član 8. - Funkcioniranje i održavanje
telekomunikacijskih usluga
-
Član 9. - Obaveze operatora telekomunikacija koji
pružaju govorne telefonske
usluge
-
Član 10. - Izdavanje dozvola
-
Član 11. - Prijenos i izmjene
dozvole
-
IV - UNIVERZALNE TELEKOMUNIKACIJSKE
USLUGE
-
Član 12. - Univerzalne telekomunikacijske
usluge
-
V - KONKURENCIJA NA TRŽIŠTU
TELEKOMUNIKACIJA
-
Član 13. - Opće odredbe
-
Član 14. - Operatori telekomunikacija sa značajnom
tržišnom
snagom
-
Član 15. - Otvoreni pristup mreži i
interfejsi
-
Član 16. - Obaveza pregovaranja
-
Član 17. - Minimalno pružanje iznajmljenih
linija
-
Član 18. - Pristup i međupovezivanje javnih
telekomunikacijskih mreža
-
Član 19. - Opseg
međupovezivanja
-
Član 20. - Uvjeti poslovanja i cijene
-
Član 21. - Strukturno odvajanje i zasebno
obračunavanje
-
Član 22. - Obračunavanje
troškova
-
VI - ADRESIRANJE I
NUMERACIJA
-
Član 23. -
Definicije
-
Član 24. -
Opseg
-
Član 25. - Planovi
numeracije
-
Član 26. - Promjene planova
numeracije
-
Član 27. - Prenosivost broja, odabir operatora,
prethodni odabir operatora
-
Član 28. - Upravljanje brojevima i dodjela
brojeva
-
Član 29. – Korištenje
adresa
-
VII - ODREDBE O RADIO FREKVENTNOM
SPEKTRU
-
Član 30. - Upravljanje frekvencijama i Plan
dodjele frekvencija
-
Član 31. - Plan korištenja
frekvencija
-
Član 32. - Korištenja radio
frekvencija
-
VIII - RADIO I TELEKOMUNIKACIJSKA TERMINALNA
OPREMA
-
Član 33. - Radio i telekomunikacijska terminalna
oprema
-
Član 34. - Osnovni
zahtjevi
-
Član 35. - Stavljanje u rad i pravo na
priključenje
-
IX - REGULATORNA AGENCIJA ZA
KOMUNIKACIJE
-
Član 36. -
Agencija
-
Član 37. - Funkcije
agencije
-
Član 38. - Procedure za izradu pravila
Agencije
-
Član 39. - Vijeće
Agencije
-
Član 40. - Generalni
direktor
-
Član 41. - Donošenje odluka Vijeća
Agencije
-
Član 42 - Smjenjivanje članova Vijeća
Agencije i generalnog
direktora
-
Član 43. - Odredbe koje se odnose na osoblje
Agencije
-
Član 44. - Financijska
pitanja
-
X - PROCESNE ODREDBE
-
Član 45. - Pritužbe
-
Član 46. - Izvršne mjere
-
Član 47. - Žalbe
-
XI - PRIJELAZNE I ZAVRŠNE
ODREDBE
-
Član 48. - Kontinuitet
-
Član 49. - Prijelazni mandat Odbora za
implementaciju
-
Član 50. - Stupanje na snagu i
objavljivanje
I - UVOD I OPĆE ODREDBE
Član 1.
Predmet zakona
1.
Ovim zakonom regulira se oblast komunikacija u Bosni i Hercegovini te
uspostavljanje i rad Regulatorne agencije za komunikacije Bosne i Hercegovine u
skladu sa Ustavom Bosne i Hercegovine, koji predviđa uspostavljanje i
funkcioniranje zajedničkih i međunarodnih komunikacijskih sredstava.
2.
Komunikacije uključuju telekomunikacije, radio, emitiranje (uključujući
kablovsku televiziju), i usluge i sredstva koja su s tim u vezi.
3.
Ovaj zakon se ne odnosi na telekomunikacijsku opremu instaliranu i u upotrebi
isključivo za potrebe javne bezbjednosti i odbrane i Regulatorne agencije za
komunikacije. Međutim, frekvencije koje ta oprema koristi, dogovaraju se sa
Regulatornom agencijom za komunikacije.
Član 2.
Definicije
1. Osim u slučaju navedenom u
stavu 2. ovog člana, svi izrazi koji se koriste u ovom zakonu imaju značenje
koje im se daje u Općem okvirnom sporazumu za mir u BiH, pravilima i preporukama
Međunarodne unije za telekomunikacije, odnosno preporukama Konferencije
evropskih uprava pošta i telekomunikacija, prema datom trenutku.
2.
U smislu ovog zakona i uređivanja sektora komunikacija:
a)
Pristup označava stavljanje na raspolaganje uređaja i/ili usluga drugom
preduzeću pod utvrđenim uvjetima, zasnovanim na isključivim odnosno
neisključivim pravima, u svrhu pružanja telekomunikacijskih usluga;
b)
Agencija označava Regulatornu agenciju za komunikacije Bosne i
Hercegovine;
c)
Emiter označava pravno ili fizičko lice koje se bavi emitiranjem;
d)
Emitiranje označava svako odašiljanje znakova, signala, teksta, slike,
zvuka ili podataka od jedne do više tačaka putem žice, optičkih kablova,
radijskim ili bilo kojim drugim elektromagnetnim putem, namijenjenih za opći
prijem od strane javnosti putem prijemnika koji su podešeni za tu svrhu;
e)
Zajedničko sredstvo označava sistem koji obuhvata bilo koji od slijedećih
elemenata: pitanja vezana za radio frekvencijski spektar i njegovo upravljanje;
izdavanje dozvola svim emiterima; izdavanje dozvola svim operatorima
telekomunikacija koji pružaju međunarodnu uslugu ili bilo koju uslugu od značaja
za ukupno stanovništvo Bosne i Hercegovine; utvrđivanje i održavanje sistema
naknada za izdavanje dozvola kako za emitiranje tako i za telekomunikacije;
utvrđivanje tehničkih standarda i standarda koji se odnose na kvalitet; plan
numeracije; informacije potrebne za izradu ili održavanje imenika kao i bilo
koja specifikacija, standard ili pravilo potrebno za osiguranje međusobne
funkcionalnosti odnosno međupovezivanja javnih telekomunikacijskih mreža te
kompatibilnosti terminalne opreme sa javnim telekomunikacijskim mrežama;
f)
Vijeće Agencije označava Vijeće Regulatorne agencije za komunikacije;
g)
Vijeće ministara označava Vijeće ministara Bosne i Hercegovine;
h)
Baza podataka za imenik označava, u vezi sa javnom telekomunikacijskom
mrežom, spisak koji sadrži imena, adrese i telefonske brojeve lica, koja se
putem te usluge mogu kontaktirati;
i)
Baza podataka za frekvencije označava evidenciju frekvencija dodijeljenih
na cijeloj teritoriji Bosne i Hercegovine;
j)
Međupovezivanje označava fizičko i logičko povezivanje javnih
telekomunikacijskih mreža korišteno od strane jednog ili različitih preduzeća, s
ciljem omogućavanja korisnicima jednog preduzeća da komuniciraju sa korisnicima
istog ili nekog drugog preduzeća, ili pristupaju uslugama koje pruža drugo
preduzeće. Usluge mogu pružati uključene strane ili druge strane, koje imaju
pristup mreži. Međupovezivanje je specifična vrsta pristupa koja se primjenjuje
između javnih mrežnih operatora;
k)
Međunarodna telekomunikacijska usluga označava telekomunikacijsku uslugu
koja se pruža između Bosne i Hercegovine i bilo koje druge zemlje;
l)
Ministarstvo označava ministarstvo, koje je prema Zakonu o Vijeću
ministara nadležno za odgovarajuće aspekte komunikacija, koji su u nadležnosti
Bosne i Hercegovine;
m)
Priključna tačka mreže označava sve fizičke priključke, sa njihovim
priključnim tehničkim specifikacijama, a koji predstavljaju dio te javne
telekomunikacijske mreže i neophodni su za pristup i efikasnu komunikaciju putem
te javne telekomunikacijske mreže;
n)
Mobilna telekomunikacijska usluga označava uslugu čije pružanje se
sastoji, u potpunosti ili djelimično, od uspostavljanja radio komunikacija za
mobilnog korisnika, i pri čemu se koriste, djelimično ili u potpunosti, mobilni
sistemi;
o)
Javna telekomunikacijska mreža označava telekomunikacijsku mrežu koja se
u potpunosti ili uglavnom koristi za pružanje telekomunikacijskih usluga;
p)
Radio komunikacija označava svaki vid komunikacije putem radio
talasa;
q)
Telekomunikacijska mreža označava prijenosne sisteme i u slučajevima na
koje se to odnosi, opremu za komutiranje i usmjeravanje poziva, te druga
sredstva koja omogućavaju prijenos signala putem žice, optičkih kablova,
radijskim, ili bilo kojim drugim elektromagnetnim putem, uključujući ali se ne
ograničavajući na satelitske mreže kao i fiksne i mobilne zemaljske mreže;
r)
Operatori telekomunikacija označava javna ili privatna tijela, kao i
podružnice pod njihovom kontrolom, kojima je dodijeljena dozvola za
uspostavljanje javne telekomunikacijske mreže odnosno pružanje
telekomunikacijskih usluga;
s)
Telekomunikacijske usluge označava usluge koje se obično pružaju uz
naknadu, a koje se sastoje u cjelini ili uglavnom u prenošenju signala na
telekomunikacijskim mrežama, uključujući, ali se ne ograničavajući na fiksnu i
mobilnu mrežu kao i mrežu za prijenos podataka;
t)
Korisnik označava fizičko ili pravno lice koje koristi ili zahtijeva
telekomunikacijsku uslugu.
Član 3.
Nadležnosti institucija Bosne i Hercegovine u oblasti
komunikacija
1.
U cilju provedbe ustavnih odredbi u oblasti komunikacija, Vijeće ministara je
nadležno za kreiranje politike, a Agencija je nadležna za reguliranje oblasti
komunikacija.
2.
Vijeće ministara je nadležno za:
a)
izradu i usvajanje politike u skladu sa postojećim zakonima; i
b)
određivanje zastupanja Bosne i Hercegovine na međunarodnim forumima u oblasti
komunikacija.
3.
Agencija je nadležna za:
a)reguliranje emiterskih i javnih telekomunikacijskih mreža i usluga,
uključujući izdavanje dozvola, utvrđivanje cijena, međupovezivanje i definiranje
osnovnih uvjeta za obezbjeđivanje zajedničkih i međunarodnih komunikacijskih
sredstava; i
b)planiranje, koordiniranje, namjena i dodjela radio frekvencijskog
spektra;
4.
Vijeće ministara i Agencija u skladu sa pojedinačnim nadležnostima definiranim
ovim zakonom, poduzimaju sve razumne mjere za ostvarenje slijedećih ciljeva:
a)
promoviranje pravične konkurencije u cilju ostvarenja maksimalne dobiti za
korisnike u smislu izbora, cijene i kvaliteta;
b)
da ne postoji ugrožavanje ili ograničenja konkurencije u sektoru komunikacija u
skladu sa sektorskim politikama Vijeća ministara;
c)
podsticanje efikasnog investiranja u infrastrukturu i promoviranje
inovacija;
d)
zaštita autorskih prava i drugih prava na intelektualnu svojinu, kao i ličnih
podataka i privatnosti;
e)
obezbjeđenje efikasnog korištenja i efikasnog upravljanja resursima radio
frekvencija i brojeva u skladu sa propisima iz oblasti radio komunkacija i
drugim preporukama Međunarodne unije za telekomunikacije, i sa drugim
međunarodnim sporazumima čiji je potpisnik Bosna i Hercegovina.
Član 4.
Regulatorni principi emitiranja i
telekomunikacija
1.
Regulatorni principi emitiranja obuhvataju:
a) zaštitu
slobode izražavanja i raznolikosti mišljenja poštujući općeprihvaćene standarde
ponašanja, nediskriminacije, pravičnosti, tačnosti i nepristrasnosti;
b) razvoj
profesionalnih i održivih komercijalnih i javnih emitera u namjeri da se
uspostavi odgovarajuća ravnoteža između njih;
c)
odvojenost emitera od političke kontrole i manipulacije, u cilju jačanja
demokratskih principa i uspostavljanja tržišne ekonomije;
d) dozvole
se dodjeljuju na osnovu procedura kojim se osiguravaju odgovarajući
profesionalni standardi programskih sadržaja, tehničkog rada i finansiranje;
e)
oglašavanje putem emitera uređuje se u skladu sa najboljom evropskom
praksom.
2.
Regulatorni principi telekomunikacija obuhvataju:
a) pristup javnim telekomunikacijskim uslugama
za sve korisnike, na transparentnoj, objektivnoj i nediskriminatorskoj osnovi,
koje operator telekomunikacija može obezbijediti uz razumnu dobit;
b) svaki korisnik telekomunikacijskih usluga
putem te usluge ima neograničen pristup bilo kojem drugom takvom korisniku;
c) zaštićeni su interesi svih korisnika
telekomunikacijskih usluga, u smislu dostupnosti tih usluga, njihove kvalitete i
cijena;
d) nivo kvaliteta u pružanju telekomunikacijskih usluga i
telekomunikacijske opreme će, što je prije moguće, biti kompatibilan sa
općeprihvaćenim standardima u Evropskoj uniji;
e) cijene telekomunikacijskih usluga su transparentne i
nediskriminatorske;
f) pod uvjetom da ispunjavaju svoje obaveze u pružanju telekomunikacijskih
usluga, operatorima telekomunikacija je dozvoljeno djelovanje na normalnim,
komercijalnim linijama;
g) u skladu sa sektorskim politikama Vijeća ministara, podstiče se otvoren
pristup pružanju telekomunikacijskih usluga.
II - OPĆE ODREDBE ZA TELEKOMUNIKACIJSKU
INFRASTRUKTURU
Član 5.
Instaliranje i rad
1.
Instaliranje i rad javnih telekomunikacijskih mreža podliježe proceduri
izdavanja dozvola u skladu sa članom 10. ovog zakona. Telekomunikacijska oprema
i mreža namijenjena za međupovezivanje sa javnim telekomunikacijskim mrežama ili
za pružanje telekomunikacijskih usluga je u skladu sa priznatim najsavremenijim
dizajnom i funkcionalnošću po pitanju:
a) sigurnosti rada mreže;
b) integriteta mreže;
c) međuoperativnosti usluga;
d) uvjeta priključenja terminalne opreme.
2. U skladu sa najnovijim
dostignućima, Vijeće Agencije može donijeti detaljnija pravila o sigurnosti
korištenja mreže, integriteta mreže, međuoperativnosti usluga i uslova
priključenja terminalne opreme, te može od Agencije zatražiti da provede
postupke provjere kako bi se očuvao integritet mreža.
Član 6.
Dodjela privremenih mrežnih dozvola
1.
Agencija može na zahtjev, dodijeliti privremeno odobrenje za instaliranje i rad
radio sistema i telekomunikacijske terminalne opreme u svrhu tehničkog odnosno
komercijalnog ispitivanja, pod uvjetom da nema zapreka sa tehničke strane,
posebno ako se ne očekuje pojava smetnji sa drugom telekomunikacijskom opremom.
Svako takvo odobrenje može se izdati na rok od najviše šest (6) mjeseci.
2. Po isteku perioda datog u
stavu (1) ovog člana, može se nastaviti sa pružanjem usluga jedino u skladu sa
odredbama ovog zakona.
III - TELEKOMUNIKACIJSKE USLUGE
Član 7.
Pružanje telekomunikacijskih usluga
1.
Za pružanje telekomunikacijskih usluga putem mobilnih i fiksnih mreža potrebna
je dozvola u skladu sa odredbama ovog zakona.
2.
Za pružanje Internet usluga potrebna je dozvola do potpune liberalizacije
tržišta, kako to propisuje sektorska politika Vijeća ministara.
3.
Operatori telekomunikacija moraju ispunjavati slijedeće zahtjeve:
a) zaključiti pisani ugovor s korisnicima;
b) korisnicima svojih usluga besplatno i na
odgovarajući način učiniti dostupnim kratak i pregledan sažetak cijena;
c) na zahtjev Agencije u razumnom roku
dostaviti podatke o poslovanju, o mreži i o saobraćaju, uključujući i
povjerljive podatke, ako ih operator telekomunikacija vodi kao povjerljive.
Član 8.
Funkcioniranje i održavanje telekomunikacijskih
usluga
1.
Operatori telekomunikacija osiguravaju ispravno i nesmetano funkcioniranje svog
sistema i pružanje telekomunikacijskih usluga u skladu s odredbama ovoga
Zakona.
2.
Operatori telekomunikacija održavaju svoj sistem u ispravnom stanju, te
pravodobno poduzimaju mjere na otklanjanju smetnji i nedostataka u svom sistemu.
3.
Operatori telekomunikacija bez nepotrebnog odgađanja obavještavaju Agenciju o
svakom značajnom prekidu telekomunikacijskih veza kako to odredi Agencija.
4.
Agencija može donijeti pravilo kojim utvrđuje uvjete, standarde kavliteta,
rokove i procedure za pružanje telekomunikacijskih usluga.
Član 9.
Obaveze operatora telekomunikacija koji pružaju javne govorne
telefonske usluge
1.
Operatori telekomunikacija koji pružaju javne govorne telefonske usluge:
a) Održavaju ažuriran imenik pretplatnika;
b) Održavaju
uslugu davanja informacija iz imenika za pretplatničke linije;
c) Obezbijeđuju
besplatan pristup hitnim službama;
d)
Na zahtjev dostavljaju, Agenciji besplatno, a ostalim pružaocima uz odgovarajuću
naplatu, imenik pretplatnika u elektronskoj formi ili on-line u svrhu
pružanja informacija ili objavljivanja imenika.
2.
Pretplatnici imaju pravo odlučiti da li će njihov broj biti uvršten u bazu
podataka.
Član 10.
Izdavanje dozvola
1.
Zahtjev za izdavanje dozvole upućuje se Agenciji. Agencija izdaje dozvolu u roku
od dva (2) mjeseca. U slučajevima u kojima treba primjeniti postupak utvrđivanja
konkurentnosti i selektivnosti na osnovu poređenja, Agencija može produžiti
period potreban za procjenu zahtjeva do četiri (4) mjeseca da bi obezbijedila da
se postupak obavi na pravičan, razuman, otvoren, nediskriminatoran i
transparentan način za sve zainteresirane strane.
2.
Dozvola se izdaje:
a) Ukoliko podnosilac zahtjeva ima neophode
tehničke podobnosti, i
b) Ne postoji razlog za sumnju da podnosilac
zahtjeva neće pružati date usluge u skladu sa dozvolom, osobito u pogledu
obaveza vezanih za kvalitet usluga i ponudu. Finansijska moć podnosioca
zahtjeva, njegovo iskustvo u sektoru telekomunikacija i srodnim sektorima, i
njegovo znanje biće uzeti u obzir.
3.
U slučaju da dodjela prava na upotrebu frekvencija ili brojeva mora biti
ograničena, Agencija ustupa takva prava na osnovu kriterija za odabir koji
moraju biti objektivni, nediskriminatorski, transparentni i proporcionalni. U
okviru tih kriterija za odabir mora se pridati odgovarajući značaj postizanju
ciljeva i regulatornih principa iz članova 3. i 4. ovog zakona.
4.
Za potrebe odlučivanja o izdavanju dozvole, Agencija ima pravo da zahtijeva sve
informacije o podnosiocu zahtjeva.
5.
Ukoliko Agencija donese negativnu odluku, navode se razlozi za odbijanje
izdavanja dozvole, uz postojanje prava na žalbu protiv ove odluke koja se
upućuje Vijeću Agencije.
Član 11.
Prijenos i izmjene dozvole
1.
Dozvola može biti prenesena u cjelosti ili djelimično samo uz saglasnost
Agencije. Agencija definira uvjete prijenosa dozvole.
2.
Agencija može izmijeniti pojedine odredbe dozvole prije njenog isteka ukoliko su
izmjene neohpodne da bi se zaštitio javni interes. Pored toga, dozvola može biti
izmijenjena:
a)
na zahtjev, ukoliko ispunjavanje aranžmana iz dozvole nije više razumno zbog
promjene okolnosti, pod uvjetom da su interesi zaštićeni od strane Agencije i da
se ne ugrožava pravična konkurencija;
b)
na zahtjev ili na inicijativu Agencije ukoliko su neophodne izmjene frekvencija
dodijeljenih za korištenje u dozvoli u pogledu tehničkih ili zakonskih uvjeta u
interesu efikasnog upravljanja frekvencijama i pravične konkurencije.
3.
Izmjene uvjeta dozvole vrši se uz odgovarajuće poštivanje ekonomskih i
operativnih interesa korisnika dozvole. Ovim se ne opravdavaju nikakvi zahtjevi
za naknadu.
IV - UNIVERZALNE TELEKOMUNIKACIJSKE
USLUGE
Član 12.
Univerzalne telekomunikacijske usluge
1.
Univerzalne telekomunikacijske usluge su najmanji opseg telekomunikacijskih
usluga koji je dostupan cijeloj javnosti po pristupačnoj cijeni načitavom
teritoriju Bosne i Hercegovine.
2.
Na prijedlog Agencije Vijeće ministara definira opseg univerzalnih
telekomunikacijskih usluga i, po potrebi, finansijski mehanizam uzimajući pri
tome u obzir stvarne potrebe građana i ekonomska i tehnološka kretanja na
tržištu.
3.
Na prijedlog Agencije Vijeće ministara određuje operatora telekomunikacija
nadležnih za pružanje univerzalnih telekomunikacijskih usluga u cilju pokrivanja
čitavog teritorija Bosne i Hercegovine poštujući principe objektivnosti,
transparentrnosti, nediskriminacije i proporcionalnosti.
4.
Agencija donosi pravilo kojim određuje kriterije kvaliteta za pružanje
univerzalnih telekomunikacijskih usluga, i kontrolira njegovo poštivanje.
V. KONKURENCIJA NA TRŽIŠTU
TELEKOMUNIKACIJA
Član 13.
Opće odredbe
Vijeće ministara utvrđuje mjere u cilju potpune liberalizacije u skladu sa
politikom sektora telekomunikacija.
Član 14.
Operatori telekomunikacija sa značajnom tržišnom
snagom
1. Smatra se da operator
telekomunikacija ima značajnu tržišnu snagu, ako, bilo individualno ili zajedno
sa drugima, ima položaj koji je jednak dominaciji, odnosno položaj ekonomske
moći, koja mu u znatnoj mjeri omogućava da radi nezavisno od konkurenata,
klijenata i krajnjih korisnika.
2. Agencija
jednom godišnje vrši analizu odgovarajućeg tržišta i objavljuje listu svih
operatora telekomunikacija koji u određenom geografskom području imaju značajnu
tržišnu snagu.
Član 15.
Otvoreni pristup mreži i interfejsi
1.
U skladu sa principima nediskriminacije, operator telekomunikacija sa značajnom
tržišnom snagom pruža konkurentima na tržištu usluge pod komparativnim
okolnostima, jednakim uvjetima i istog nivoa kvaliteta kao usluge koje koristi
za svoje vlastite potrebe ili za potrebe udruženih partnerskih firmi.
2.
Operator telekomunikacija iz stava (1) ovog člana ne ograničava pristup mreži
osim iz razloga koji su od suštinskog značaja, naime:
a) sigurnost rada mreže;
b) očuvanje integriteta mreže;
c) međuoperativnost usluga, u opravdanim
slučajevima; i
d) odgovarajuća zaštita podataka.
3.
Agencija može donijeti pravila ponašanja, ili zabraniti određena ponašanja
operatora telekomunikacija, koja su u suprotnosti sa odredbama datim u stavu 1.
ovog člana, ili poništiti ugovore i smatrati ih djelimično ili u potpunosti
nevažećim, ukoliko dati operator telekomunikacija zloupotrijebi svoju značajnu
tržišnu snagu. Prije poduzimanja takve mjere Agencija od datog operatora
telekomunikacija traži da u odgovarajućem roku prestatne sa osporavanom
zloupotrebom.
4.
Zloupotrebom se smatra slučaj kada operator telekomunikacija sa značajnom
tržišnom snagom pruža sebi ili partnerskim firmama pristup uslugama, koje nudi
interno ili uslugama, koje nudi na tržištu pod povoljnijim uvjetima nego što su
uvjeti pod kojima drugi konkurenti mogu koristiti takve usluge u sklopu njihovih
usluga.
5.
Operatori telekomunikacija sa značajnom tržišnom snagom nude interfejse u skladu
sa principima otvorenog pristupa mreži. Na zahtjev operatora telekomunikacija
Agencija osigurava dodtupnost principa otvorenog pristupa.
6.
Agencija može biti ovlaštena da obaveže operatore javnih telekomunikacijskih
mreža sa značajnom tržišnom snagom da pružaju usluge međupovezivanja po
troškovno orijentiranim cijenama, ukoliko to smatra neophodnim da bi se
ostvarili ciljevi dati u stavu 4. člana 3. kao i članu 4 ovog
zakona.
Član 16.
Obaveza pregovaranja
1. Svaki operator javne
telekomunikacijske mreže je obavezan ponuditi drugim operatorima međupovezivanje
na njihov zahtjev. Sve zainteresirane strane nastoje osigurati i unaprijediti
komunikaciju između korisnika različitih javnih telekomunikacijskih mreža.
2. Ako se ne može postići
dogovor o međupovezivanju između operatora javnih telekomunikacijskih mreža u
roku od šest sedmica od prijema zahtjeva, svaka strana uključena u
međupovezivanje može se obratiti Agenciji za posredovanje.
3. U slučaju iz stava 2.
ovoga člana, Agencija će u roku od šest sedmica ili, iznimno, u roku od najviše
deset sedmica nakon prijema zahtjeva saslušati sudionike međupovezivanja i
odlučiti o načinu i uvjetima međupovezivanja u skladu sa evropskom praksom, te
donijeti odluku koja zamjenjuje ugovor između sudionika međupovezivanja u dijelu
u kojem se ne slažu.
4. Agencija
ima pravo tražiti od operatora telekomunikacija sa značajnom tržišnom snagom da
izrade listu standardnih ponuda međupovezivanja za svoje mreže. Ponude se
dostavljaju Agenciji u pismenoj formi, a Agencija ih objavljuje po
potrebi.
Član 17.
Minimalni broj iznajmljenih linija
Operatori telekomunikacija sa značajnom tržišnom snagom koji pružaju usluge
iznajmljivanja linija obavezani su, na tržištu na kojem dominiraju, javno
istaknuti minimalnu ponudu linija za iznajmljivanje sa ujednačenim tehničkim
karakteristikama u skladu sa odgovarajućim direktivama Evropske unije. Na
zahtjev operatora telekomunikacija, Agencija pruža odgovarajuće informacije u
vezi sa tehničkim karakteristikama linija.
Član 18.
Pristup i međupovezivanjejavnih telekomunikacijskih
mreža
1.
Operator telekomunikacija sa značajnom tržišnom snagom omogućava drugim
korisnicima pristup svojoj javnoj telekomunikacijskoj mreži ili razvezanim
dijelovima takve mreže. Obaveza koja se odnosi na međupovezivanje se ne
primjenjuje pod uvjetom da operator telekomunikacija podnese dokaz o tome da
data obaveza nije odgovarajuća u datom slučaju. Agencija u roku od šest sedmica
donosi odluku o opravdanosti tog neprimjenjivanja kao i o tome da li su dodatni
tehnički ili ekonomski izdaci za traženu uslugu razumni sa stanovišta posebnih
propisa o tržišnoj konkurenciji.
2.
Pristup mreži se daje putem priključnih tačaka koje su obično dostupne na
tržištu (opšti pristup mreži). Pristup može biti takođe dat putem posebnih
priključaka (poseban pristup mreži) na zahtjev korisnika.
3.
Sporazumi o pristupu mreži i međupovezivanju se zasnivaju na objektivnim
kriterijima, razumljivi su i obezbjeđuju nediskriminatorski i ravnopravan
pristup telekomunikacijskim mrežama operatora u skladu sa stavom 1. ovog
člana.
Član 19.
Opseg međupovezivanja
1.
Osnovne usluge od kojih se sastoji međupovezivanje su:
a) pristup novog
operatora telekomunikacija na mrežu operatora telekomunikacija sa značajnom
tržišnom snagom putem programiranog odabira mreže ili
biranjem selekcionog broja u skladu sa planom numeracije;
b) osiguranje neophodnih podataka o prometu za
relevantni priključak operatoru telekomunikacija sa kojim je ostvareno
međupovezivanje;
c) prespajanje poziva korisnicima drugog operatora sa kojim je ostvareno
međupovezivanje;
d) osiguranje obračunskih podataka u odgovarajućem obliku za operatora sa
kojim je ostvareno međupovezivanje.
2.
Agencija donosi pravilo sa detaljnim odredbama koje se odnose na
međupovezivanje. Agencija pri tome uzima u obzir zaštitu djelotvorne tržišne
konkurencije, održavanje dosljednog kvaliteta usluga i usklađenost sa
obavezujućim međunarodnim propisima. Pored toga, Agencija određuje minimalan
broj razvezanih elemenata mreže koji se nude.
3.
U slučaju sporova, Agencija odlučuje o prikladnosti troškova i tehničkoj
izvodljivosti pristupa mreži i međupovezivanja.
Član 20.
Uvjeti poslovanja i cijene
1.
Operatori telekomunikacija određuju uvjete poslovanja, opisuju usluge koje nude
i preciziraju relevantne cijene. Uvjeti poslovanja, opis usluga i cijene se
dostavljaju Agenciji i objavljuju u odgovarajućem obliku. Ukoliko je potrebna
saglasnost, shodno stavovima 3. i 6. ovog člana, telekomunikacijska usluga se ne
pruža dok se ne dobije saglasnost.
2.
Promjene uvjeta poslovanja i cijene objavljuju se u odgovarajućem obliku
najmanje mjesec dana prije stupanja na snagu. Svaka promjena sadržaja ugovora
daje pravo drugoj ugovornoj strani da raskine ugovor sa operatorom
telekomunikacija u roku od četiri (4) sedmice od objavljivanja promjene.
3.
Po pitanju uvjeta poslovanja operatora telekomunikacija sa značajnom tržišnom
snagom, Agencije daje saglasnost za slijedeće telekomunikacijske usluge:
a) govorna telefonska usluga putem fiksne ili
mobilne mreže; i
b) iznajmljivanje linija.
4.
Ako operator telekomunikacija nema značajnu tržišnu snagu, uvjeti poslovanja i
znatnije promjene tih uvjeta predočavaju se Agenciji prije početka pružanja
usluga ili datuma stupanja promjena na snagu. U slučaju usluga preciziranih u
stavu 3a. ovog člana, Agencija može osporiti uvjete poslovanja u roku od osam
sedmica, ako su u suprotnosti sa ovim Zakonom ili pravilima donesenim na temelju
njega.
5.
Ako je radi rješenja spora potrebno izmijeniti uvjete poslovanja, te se izmjene
mogu utvrditi uz saglasnost Agencije.
6.
Kada su u pitranju cijene operatora telekomunikacija sa značajnom tržišmom
snagom, Agencije daje saglasnost za sljedeće telekomunikacijske usluge:
a) govorna telefonska usluga putem fiksne ili
mobilne mreže; i
b) iznajmljivanje linija.
7.
Ako operator telekomunikacija nema značajnu tržišnu snagu, Agencija se
obavještava o cijenama usluga kako je utvrđeno u stavu 6. ovog člana prije
početka njihove primjene. Cijene su ujednačene unutar tarifnog područja.
8.
Za objavljivanje uvjeta poslovanja i određivanja cijena operatora
telekomunikacija sa značajnom tržišnom snagom, Agencija pravilom utvrđuje
okvirne uvjete uključujući i načela strukturiranja cijena. Posebno se precizira
sljedeće: vrsta i sadržaj obaveze pružanja usluga, osnov na kojem će se vršiti
proračun cijena, uvjeti za interfejse, kvalitet raznih prijenosnih puteva,
uvjeti za korištenje, pristup mreži i međupovezivanje, te vremenska ograničenja
za stavljanje zabrane na subvencioniranje, kojim se omogućuje uvođenje novih
usluga i tehnologija.
Član 21.
Strukturno odvajanje i zasebno obračunavanje
1.
Preduzećima sa značajnom tržišnom snagom na tržištima, koja nisu
telekomunikacijska ili koja uživaju posebna ili ekskluzivna prava u drugim
sektorima, zabranjeno je nepravično subvencionirati cijene za svoje
telekomunikacijske usluge iz područja u kojima imaju posebna ili isključiva
prava. Za određivanje nivoa cijena firmi sa značajnom tržišnom snagom
primjenjuje se princip troškovne orijentiranosti.
2.
Operatori telekomunikacija sa značajnom tržišnom snagom na tržištima koja nisu
telekomunikacijska ili koji uživaju posebna ili ekskluzivna prava u drugim
sektorima, razdvajaju na adekvatan način svoje poslovne aktivnosti u sektoru
telekomunikacija od drugih poslovnih aktivnosti u pogledu organizacije i
obračuna, u cilju osiguranja transparentnosti protoka usluga i sredstava između
tih sektora u kojima rade.
3.
Operatori telekomunikacija sa značajnom tržišnom snagom na telekomunikacijskom
tržištu ne smiju vršiti nepravično subvencioniranje svojih usluga.
4.
Operatori telekomunikacija sa značajnom tržišnom snagom na telekomunikacijskom
tržištu vode odvojeno, s jedne strane svoje aktivnosti vezane za međupovezivanje
i, s druge strane ostale aktivnosti s ciljem utvrđivanja svih elemenata troškova
i prihoda sa osnovom za njihov obračun i detaljnim metodama pripisivanja
koje se koriste u vezi sa djelatnošću međupovezivanja.
5.
Agencija može staviti van snage uvjete iz stavova 3. i 4. ovog člana na
neodređeno vrijeme ali ne duže od tri (3) godine nakon stupanja na snagu ovog
zakona kako bi pružila mogućnost operatorima telekomunikacija da ispune ove
uvjete.
6.
Agencija, po službenoj dužnosti ili na zahtjev sudionika na tržištu, pokreće
postupak istrage, ako postoji opravdana sumnja da su prekršene odredbe ovog
člana. U tom cilju Agencija može pregledati knjige i evidenciju operatora
telekomunikacija o kojem je riječ, te zahtijevati pojedinosti o raspodjeli
troškova.
Član 22.
Obračunavanje troškova
1.
Operatori telekomunikacija sa značajnom tržišnom snagom na telekomunikacijskom
tržištu vode sistem za obračunavanje troškova, koji pripisuje troškove i
elemente troškova svim uslugama i elementima usluge i omogućava nakadni
finansijski pregled u skladu sa pravilima Agencije i konkretnim odredbama
naznačenim u dozvolama. Agencija ima pravo pristupa informacijama u vezi sa
obračunom troškova.
2. Agencija
može staviti van snage uvjete iz stava 1. ovog člana na neodređeno vrijeme ali
ne duže od tri (3) godine nakon stupanja na snagu ovog zakona kako bi pružila
mogućnost operatorima telekomunikacija da ispune ove uvjete.
VI - ADRESIRANJE I NUMERACIJA
Član 23.
Definicije
Pojmovi upotrijebljeni u ovom poglavlju imaju sljedeće značenje:
a) Adresa označava zbir svih
elemenata adresiranja za ciljani odabir komunikacijske veze;
b) Elementi adresiranja označava
znakove, slova, cifre i signale za ciljani odabir komunikacijskih veza;
c) Plan adresiranja označava zbir svih
mogućih kombinacija elemenata adresiranja koji se upotrebljavaju za
identifikaciju osoba, računarskih procesa, mašina, uređaja ili
telekomunikacijske opreme uključene u telekomunikacijske procese;
d) Prethodni odabir operatora označava
mogućnost da pretplatnici koji to žele mogu:
- odabrati da određene
kategorije komunikacijskih usluga budu izvršene od strane prethodno odabranog
operatora bez potrebe da se bira pristupni pozivni broj ili poštuje neka druga
procedura za usmjeravanje poziva; i
- suspendirati svaku
prethodno odabranu mogućnost za individualne pozive na pojedinačnoj osnovi,
birajući pristupni pozivni broj uz prethodni dogovor sa drugim operatorima
telekomunikacija;
e) Odabir operatora označava mogućnost
da pretplatnici biranjem pristupnog pozivnog broja na pojedinačnoj osnovi mogu
izabrati određene kategorije telekomunikacijskih usluga koje će izvršiti
odabrani operator;
f) Brojevi označava nizove
cifara koji služe za adresiranje u telekomunikacijskim mrežama;
g) Plan numeracije označava i zbir svih
mogućih kombinacija elemenata adresiranja pomoću cifara radi identifikacije
osoba, računarskih procesa, mašina, uređaja ili telekomunikacijske opreme
uključene u telekomunikacijske procese;
h) Prenosivost broja znači
mogućnost za pretplatnike koji to traže da zadrže svoj broj u fiksnoj
telefonskoj mreži na određenoj lokaciji nezavisno od promjene operatora
telekomunikacija.
Član 24.
Opseg
1.
Svrha adresiranja je efikasno strukturiranje i upravljanje adresnim
prostorom radi zadovoljenja zahtjeva operatora telekomunikacija na pravičan i
nediskriminatorski način.
2.
Radi ostvarenja ciljeva iz stava 1. ovoga člana, Agencija izrađuje planove
adresiranja i propisuje uvjete za ostvarenje prava na dodjelu i korištenje
adresa.
Član 25.
Plan numeracije
1. Prilikom
izrade planova numeracije, Agencija uzima u obzir međunarodne propise, osobito u
pogledu njihove strukture. Agencija poduzima adekvatne mjere radi osiguranja
dostupnosti adekvatnog broja adresa. U planovima numeracije se ostavalja
prostor, koliko je tehnički izvodljivo, za nove unutrašnje i međunarodne usluge
i za prenosivost broja.
2.
Struktura plana numeracije i propisi koji određuju namjenu brojeva garantiraju
jednaku mogućnost i jednak postupak za sve operatore telekomunikacija.
Član 26.
Promjene planova numeracije
1. Agencija
može načiniti izmjene planova numeracije radi provedbe međunarodnih obaveza ili
preporuka i da zaštiti adekvatnu dostupnost elemenata adresiranja u skladu sa
posljednjim dostignutim nivoom. Vodi se računa o učinku na stranke kojih se to
tiče, osobito o direktnim i indirektnim troškovima prilagođavanja.
2.
Operatori telekomunikacija na koje utječu takve promjene obavezni su primijeniti
potrebne mjere na vlastiti trošak.
3. Promjene
plana numeracije u cjelini ili djelimično ili promjene propisa koji određuju
namjenu brojeva ni u kojem slučaju ne opravdavaju traženje odštete.
Član 27.
Prenosivost broja, odabir operatora, prethodni odabir
operatora
1.
Agencija osigurava poduzimanje potrebnih mjera za pripremu uvođenja prenosivosti
broja za telefonske brojeve u vidu prenosivosti operatora mreže, tako da
prenosivost broja u Bosni i Hercegovini bude dostupna u skladu sa rokom koji
odredi Vijeće ministara. Agencija propisuje raspored i dinamiku uvođenja
prenosivosti broja, uzimajući u obzir raspored koji se primjenjuje u Evropskoj
uniji, tako da ne predstavlja prepreku tržišnoj konkurenciji.
2.
Planovi numeracije se oblikuju na način da omoguće korisnicima
telekomunikacijske mreže odabir operatora na kojeg se žele priključiti.
3.
Vijeće ministara donosi odluku o tome kada će ove usluge biti dostupne.
4.
Na osnovu odluke Vijeća ministara, Agencija donosi pravilo kojim utvrđuje
detalje.
Član 28.
Upravljanje brojevima i dodjela brojeva
1.
Agencija je nadležna za djelotvorno upravljanje planovima numeracije, osobito za
racionalno korištenje i dodjelu elemenata za adresiranje operatorima
telekomunikacija.
2.
Agencija po zahtjevu dodjeljuje elemente adresiranja operatorima
telekomunikacija na upotrebu. Dodjela se vrši u skladu sa principima
objektivnosti, nediskriminacije i razumljivosti, osobito principom jednakih
mogućnosti.
Član 29.
Korištenje adresa
1. Elementi
adresiranja koji se dodijele određenom operatoru telekomunikacija ne mogu
postati njegovo vlasništvo. Operator telekomunikacija ima samo pravo korištenja
određenih elemenata.
2. Agencija
ima pravo da primi sve informacije neophodne za upravljanje dodijeljenim
elementima adresiranja. Dodjeljivanje adresa operatoru telekomunikacija
podliježe plaćanju naknade.
VII - ODREDBE O RADIO FREKVENTNOM
SPEKTRU
Član 30.
Upravljanje frekvencijama i Plan namjene frekvencija
1. Agencija
u saradnji sa Vijećem ministara upravlja frekventnim spektrom u skladu sa
međunarodnim sporazumima. Agencija poduzima odgovarajuće mjere u cilju
osiguranja efikasne i neometane upotrebe radio spektra Bosne i Hercegovine.
2. Agencije
usvaja Plan namjene radio frekventnih opsega, kojim se definišu radio
frekvencije ili radio frekventne opsege namjenjene za individualne
radio-komunikacije i individualne grupe korisnika. Plan se objavljuje u
odgovarajućem obliku.
Član 31.
Plan korištenja frekvencija
1. Agencija
priprema Plan korištenja frekvencija na osnovu Plana namjene frekvencija. Plan
korištenja frekvencija sadrži podjelu frekventnih opsega na korištenje
frekvencija i specifikacije za korištenje tih frekvencija. Plan se objavljuje u
odgovarajućem obliku.
Član 32.
Korištenja radio frekvencija
1.
Korištenje radio frekvencija podliježe odobrenju Agencije. Dodjela frekvencija
će biti nediskriminatorska u skladu sa planom korištenja frekvencija i zasnovana
na objektivnim kriterijima uspostavljenim od strane Agencije. Agencija odlučuje
o zahtjevu u roku od šest (6) sedmica, osim u slučaju da posebne okolnosti, kao
što je nepotpunost dokumentacije, zahtijevaju duži period.
2.
Agencija dodjeljuje frekvencije na korištenje ukoliko su:
a) predviđene za korištenje u Planu korištenja
frekvencija;
b) raspoložive, i
c) kompatibilne sa drugim korištenjima
frekvencija.
3.
Agencija pravilom utvrđuje detaljne odredbe koje se odnose na korištenje
frekvencija i dodjelu frekvencija, uključujući zahtjeve za dodjelu.
VIII - RADIO I TELEKOMUNIKACIJSKA TERMINALNA OPREMA
Član 33.
Radio i telekomunikacijska terminalna oprema
1.
Radio i telekomunikacijska terminalna oprema mora zadovoljavati odredbe ovog
zakona da bi se mogla slobodno nuditi na tržištu, slobodno prenositi i koristiti
u Bosni i Hercegovini, pod uvjetom da je ispravno instalirana i da se ispravno
održava.
2.
Odredbe ovog dijela zakona se ne odnose na:
a)
Radio opremu samo za prijem, koja se namjerava koristiti isključivo za prijem
zvuka i TV emiterskih usluga;
b)
Radio i telekomunikacijsku terminalnu opremu koja je regulirana posebnim
propisima i namijenjena je za upotrebu u civilnoj avijaciji, upravljanju zračnim
prometom, i pomorskom transportu;
c)
Radio i telekomunikacijsku terminalnu opremu koja se koristi isključivo za
potrebe javne sigurnosti i odbrane.
3.
Pored slučajeva navedenih u stavu (2) ovog člana, ovo poglavlje se također
ne odnosi na radio opremu koju sastavljaju radio amateri, sa izuzetkom opreme
koja se slobodno prodaje na tržištu. Zbirka komponenata namijenjenih za
sastavljanje od strane radio amatera entuzijasta i fabrički proizvedene radio
opreme, koju radio amateri prepravljaju i koriste, ne smatra se opremom koja se
slobodno prodaje na tržištu.
Član 34.
Osnovni zahtjevi
1.
Radio i telekomunikacijska terminalna oprema mora ispunjavati sljedeće osnovne
zahtjeve:
a)
zahtjeve o zaštiti zdravlja i sigurnosti korisnika i bilo kojih drugih osoba;
i
b)
zahtjevi koji se tiču elektromagnetne kompatibilnosti.
2.
Radio oprema se ugrađuje na takav način da efikasno koristi radio frekvencijski
spektar za zemaljske, svemirske i orbitalne radio komunikacije i izbjegava
štetne uticaje.
3. Smatraće
se da je svaki uređaj koji ispunjava usklađene standarde Evropske unije u skladu
sa stavovima 1. i 2. ovog člana.
Član 35.
Stavljanje u rad i pravo na priključenje
1.
Svaki uređaj koji ispunjava osnovne zahtjeve iz člana 34. i deklariran je u
skladu sa važećim procedurama za procjenu koje su date u relevantnim evropskim
direktivama i posjeduje CE oznaku usklađenosti, može se pustiti u rad u
namijenjenu svrhu.
2.
Svaki uređaj koji ne zadovoljava zahtjeve iz stava 1. ovog člana prolazi
proceduru ocjene usklađenosti, koju provodi domaće tijelo za procjenu
usklađenosti. Agencija, uz konsultacije sa Vijećem ministara, definira način
atestiranja opreme, kriterije koje domaća verificirana tijela moraju
ispuniti.
3.
Nezavisno odstava 1. ovog člana, Agencija može ograničiti stavljanje u rad radio
opreme iz razloga koji se odnose na efektivnu i odgovarajuću upotrebu radio
spektra, izbjegavanje štetnih smetnji ili pitanja javnog zdravlja.
4.
Operatori ne mogu odbiti da priključe telekomunikacijsku terminalnu opremu na
odgovarajuće interfejse iz tehničkih razloga ukoliko oprema zadovoljava zahtjeve
iz ovog zakona.
5.
Ako radio i telekomunikacijska terminalna oprema, koja ispunjava zahtjeve iz
ovog zakona, prouzrokuje ozbiljne štete na mreži, štetne radio smetnje ili štete
radu mreže, operator javne telekomunikacijske mreže može biti ovlašten da odbije
priključenje, da isključi takav uređaj ili da ga povuče iz upotrebe. Operator
telekomunikacija odmah obavještava korisnika i Agenciju o takvim mjerama.
Agencija je ovlaštena da potvrdi ili odbaci takve mjere.
6.
Agencija je ovlaštena da poduzme sve mjere da bi spriječila priključak na javnu
telekomunikacijsku mrežu svakog uređaja koji ne ispunjava zahtjeve iz ovog
zakona.
IX - REGULATORNA AGENCIJA ZA
KOMUNIKACIJE
Član 36.
Agencija
1.
Agencija je funkcionalno nezavisna i neprofitna institucija sa statusom pravnog
lica prema zakonima Bosne i Hercegovine. Agencija obavlja svoje dužnosti u
skladu sa ciljevima i regulatornim principima, koji su navedeni u članovima 3. i
4. ovog zakona, kao i u skladu sektorskim politikama Vijeća ministara. U
obavljanju svojih dužnosti, Agencija djeluje u skladu sa principima
objektivnosti, transparentnosti i nediskriminacije. Članovi tijela Agencije,
njeni dužnosnici i osoblje djeluju u interesu Bosne i Hercegovine i njenih
građana u cjelini.
2. Tijela Agencije su Vijeće
Agencije i generalni direktor čije su dužnosti navedene u članovima 39. i 40.
ovog zakona.
3. Ni Vijeće ministara niti
ministri kao ni neka druga osoba, se ni na koji način ne miješaju u donošenje
odluka Agencije u pojedinačnim slučajevima.
Član 37.
Dužnosti Agencije
1.
Shodno odredbama ovog zakona, dužnosti Agencije su:
a)
proglašavanje pravila u oblasti emitiranja i telekomunikacija i osiguranje
poštivanja istih;
b)
izdavanje dozvola emiterima i operatorima telekomunikacija u skladu sa odredbama
ovog zakona, i praćenje poštivanja uvjeta izdatih dozvola;
c)
planiranje, upravljanje, namjena i dodjela frekvencijskog spektra, praćenje
njegovog korištenja kao i održavanje i objavljivanje plana korištenja
frekvencijskog spektra za cijelu teritoriju Bosne i Hercegovine;
d)
postavljanje zahtjeva za objavljivanjem i dostavljanjem informacija, koje su
potrebne za propisno vršenje regulatornih obaveza;
e)
primjena tehničkih standarda i standarda kvaliteta, na primjer da bi se
osigurala međusobna povezanost i funkcionalnost javnih telekomunikacijskih mreža
i usluga;
f)
utvrđivanje i održavanje sistema tehničkih naknada za izdavanje dozvola kako u
oblasti emitiranja tako i u oblasti telekomunikacija; i
g)
ostale dužnosti koje joj se dodijele u skladu sa ovim Zakonom ili od strane
Vijeća ministara.
Član 38.
Procedure za donošenje pravila Agencije
1.
Prije donošenja pravila predviđenih ovim Zakonom, Agencija:
a) objavljuje nacrt pravila;
b) omogućava najmanje četrnaest (14) dana za
podnošenje komentara; i
c) posvećuje dužnu pažnju svakom komentaru koji
se tiče objavljenog nacrta pravila.
2.
Pravila Agencije stupaju na snagu osmog dana od dana objavljivanja u Službenom
glasniku Bosne i Hercegovine.
Član 39.
Vijeće Agencije
1.
Agencija ima Vijeće, koje vodi Agenciju u pogledu strateških pitanja provedbe
zakona, te vrši konsultacije sa generalnim direktorom i prima od njega
izvještaje. Vijeće Agencije usvaja kodeks rada i pravila za emitiranje i
telekomunikacije. Osim toga, Vijeće Agencije ima funkciju apelacionog tijela za
odluke koje donosi generalni direktor.
2.
Vijeće Agencije se sastoji od sedam (7) članova koje predlaže Vijeće ministara
na osnovu liste kandidata koju je utvrdilo Vijeće Agencije, koja će sadržavati
dvostruko više kandidata od raspoloživih mjesta, a imenuje ih Parlamentarna
skupština Bosne i Hercegovine. Parlamentarna skupština prihvata ili odbacuje
predložene kandidate u roku od trideset (30) dana nakon podnošenja prijedloga.
Ukoliko Parlamentarna skupština odbaci prijedlog, Vijeće ministara predlaže
drugu osobu sa liste kandidata koju je utvrdilo Vijeće Agencije i podnosi taj
prijedlog Parlamentarnoj skupštini Bosne i Hercegovine. Članovi Vijeća Agencije
se imenuju na osnovu svojih osobnih sposobnosti kao pojedinci koji imaju pravno,
ekonomsko, tehničko ili drugo relevantno iskustvo i stručnjaci su u oblasti
telekomunikacija odnosno emitiranja, na period od četiri (4) godine i mogu biti
ponovno imenovani na samo još jedan mandat. Članovi biraju predsjedavajućeg i
potpredsjedavajućeg iz svojih redova. Vijeće Agencije se sastaje najmanje četiri
puta godišnje. Generalni direktor podnosi izvještaj Vijeću Agencije o strateškim
pitanjima provedbe. Generalni direktor prisustvuje svim sastancima Vijeća
Agencije bez prava glasa.
3.
Dužnosnici na zakonodavnim ili izvršnim funkcijama na svakom nivou vlasti, ili
članovi tijela političkih stranaka se ne mogu kandidirati za članstvo u Vijeću
Agencije.
4.
Članovi Vijeća Agencije moraju prijaviti svaki interes koji imaju u odnosu na
operatora telekomunikacija ili emitera i izuzimaju se u slučajevima koji
predstavljaju sukob interesa.
Član 40.
Generalni direktor
1.
Agencijom rukovodi generalni direktor koga predlaže Vijeće Agencije, a potvrđuje
Vijeće ministara u roku od trideset (30) dana nakon podnošenja prijedloga.
Generalni direktor je odgovoran za sve regulatorne funkcije Agencije. Pored
toga, generalni direktor je odgovaran za sve administrativne poslove Agencije,
uključujući ali ne ograničavajući se na provedbu ovog zakona i drugih
relevantnih zakona, za sva kadrovska pitanja Agencije, kao i za uspostavljanje
pravila o internim procedurama. Mandat generalnog direktora je četiri (4) godine
i može biti ponovo imenovan samo na još jedan mandat.
2.
Prijedlog za imenovanje generalnog direktora će uslijediti nakon javnog konkursa
koji se objavljuje u službenom glasniku sa rokom za podnošenje prijave od
najmanje 4 sedmice. Prijavljeni kandidati moraju imati relevantno iskustvo u
oblasti telekomunikacija odnosno emitiranja i potvrđene rukovodne sposobnosti.
3.
Dužnosnici na zakonodavnim ili izvršnim funkcijama na svakom nivou vlasti, ili
članovi tijela političkih stranaka se ne mogu predložiti za generalnog
direktora.
4.
Generalni direktor nema nikakve finansijske odnose sa operatorom
telekomunikacija ili emiterom.
Član 41.
Donošenje odluka Vijeća Agencije
1.
Sve odluke Vijeća Agencije donose se koncenzusom kad god je to moguće. U slučaju
da se ne može postići koncenzus, Vijeće Agencije donosi odluku po tom pitanju
prostom većinom glasova, pod uvjetom da je prisutno najmanje četiri člana koji
glasaju. U slučaju jednakog broja glasova, odlučujući glas daje predsjedavajući
sastanka.
Član 42.
Smjenjivanje članova Vijeća Agencije i generalnog direktora
1.
Parlamentarna skupština Bosne i Hercegovine ima isključivu ovlast za
smjenjivanje članova Vijeća Agencije prije isteka njihovog mandata. Vijeće
ministara ima isključivu ovlast da smijeni generalnog direktora prije isteka
njegovog mandata. Do ranijeg prestanka mandata može doći pod određenim
okolnostima koje su utvrđene u daljem tekstu:
a) U slučaju bolesti koja generalnog direktora
ili članove Vijeća Agencije čini nesposobnim za obavljanje dužnosti;
b) U slučaju proglašenja krivim za krivično
djelo koje se kažnjava zatvorom;
c) U slučaju da kod generalnog direktora ili
člana Vijeća Agencije postoji sukob interesa, kako je definirano Etičkim
kodeksom Agencije, uključujući i slučaj kada je član njegovog domaćinstva
vlasnik, dioničar ili član odbora ili nadzornih odbora ili drugih relevantnih
upravnih tijela, direktor ili predsjednik ili rukovodno lice bilo kojeg
korisnika dozvole ili preduzeća koje sarađuje sa bilo kojim korisnikom
dozvole;
d) U slučaju ostavke;
e) U slučaju neispunjavanja dužnosti članova
Vijeća Agencije što se odražava u neučestvovanju u radu tri (3) ili više
uzastopnih sastanaka; ili
f) U slučaju propusta generalnog
direktora da izvršava svoje dužnosti shodno ovom zakonu, internim pravilima
Agencije ili ugovoru o radu;
g) U slučaju kršenja Etičkog kodeksa
Agencije.
2. Etički kodeks donosi Vijeće
Agencije.
Član 43.
Odredbe koje se odnose na osoblje Agencije
1.
Osoblje Agencije, kako je to utvrđeno u stavu 2. ovog člana, su državni
službenici u skladu sa Zakonom o državnoj službi u institucijama Bosne i
Hercegovine (Zakon o državnoj službi), koji se primjenjuje osim u slučajevima
predviđenim u sljedećim stavovima.
2.
Agencija zapošljava službenike i namještenike koji su potrebni za efikasno
vršenje njenih funkcija u skladu sa ovim Zakonom. Agencija osigurava da se
zapošljavanje vrši na osnovu profesionalnih kvalifikacija i sposobnosti. Umjesto
prema poglavlju II Zakona o državnoj službi, Vijeće Agencije odlučuje koja
mjesta spadaju pod odredbe Zakona o državnoj službi, kako je izmijenjeno ovim
zakonom. To odlučivanje će biti u skladu sa općim principima Zakona o državnoj
službi.
3.
Ukoliko postoji upražnjeno radno mjesto u sklopu Agencije, Agencija može u
hitnim slučajevima imenovati zamjenu na privremenoj osnovi dok Agencija za
državnu službu ne završi propisanu proceduru zapošljavanja.
4.
Vijeće Agencije odlukom utvrđuje platnu osnovicu za obračun plaća osoblja
Agencije, različite platne kategorije, prema kojima će osoblje biti
kategorisano, kao i svih dozvoljenih dodataka na plaću. Prilikom utvrđivanja
kategorija plaća, Vijeće Agencije uzima u obzir sposobnost i iskustvo neophodno
za izvršavanje dužnosti, kao i cilj da se na dugoročnom planu usklade plaće sa
platnom osnovicom u državnoj službi institucija Bosne i Hercegovine. Stoga se
odredbe poglavlja V Zakona o državnoj službi ne primjenjuju.
Član 44.
Finansijska pitanja
1.
Budžet Agencije se direktno veže za sektorske politike Vijeća ministara.
Generalni direktor podnosi Vijeću ministara Bosne i Hercegovine na odobrenje
prijedlog budžeta za svaku fiskalnu godinu, koji prethodno usvaja Vijeće
Agencije. Dok Vijeće ministara ne odobri ili izmijeni budžet, Agencija radi sa
budžetom koji je usvojilo Vijeće Agencije. Agencija se finansira iz slijedećih
izvora:
a) redovne tehničke naknade za dozvole za
reguliranje i nadzor operatora telekomunikacija i emitera; i
b) bespovratnih zajmova ili donacije koje
Agencija primi, pod uvjetom da su u skladu sa općim principima zakona. Kada su
bespovratni zajmovi ili donacije dati za izvršavanje konkretnih zadataka ili
projekata u javnom interesu, oni se evidentiraju odvojeno u odobrenom budžetu i
ne uključuju se u njega.
2.
Sredstva koje primi Agencija se koriste u skladu sa budžetom Agencije, po nalogu
generalnog direktora.
3.
Novčane kazne koje naplati Agencija u ostvarivanju svog prava da primjeni
izvršne mjere, kao i doprinosi fakturisani prema nalogu Vijeća ministara
doznačavaju se Vijeću ministara u cilju njihovog uključivanja u budžet
institucija Bosne i Hercegovine.
4.
Raspolaganje sredstvima Agencije podliježe reviziji koju vrši Glavna institucija
za reviziju a pored toga i nezavisni revizor vrši reviziju svake godine.
5.
Agencija priprema godišnji izvještaj o finansijama i aktivnostima i podnosi ga
Vijeću ministara. Vijeće ministara razmatra godišnji izvještaj Agencije i
objavljuje ga najkasnije četiri (4) mjeseca po završetku fiskalne godine.
X – PROCESNE ODREDBE
Član 45.
Pritužbe
1. Bez obzira na nadležnost
redovnih sudova, korisnici ili zainteresirane strane mogu Agenciji dostavljati
pritužbe, naročito one koje se odnose na kvalitet usluga, a koje nisu na
zadovoljavajući način riješene sa operatorom telekomunikacija. Agencija nastoji
riješiti pritužbe u razumnom roku. Sve zainteresirane strane sarađuju u ovom
postupku, te podnose Agenciji sve podatke i dokumentaciju neophodnu za procjenu
situacije. Agencija može precizirati vrste pritužbi koje će rješavati i metod
koji će koristiti.
Član 46.
Izvršne mjere
1. U cilju osiguranja
poštivanja kodeksa rada i pravila, Agencija ima izvršna ovlaštenja u skladu sa
evropskom regulatornom praksom.
2. U slučaju da neka
telekomunikacijska ili emiterska mreža radi bez dozvole ili pruža usluge bez
dozvole, Agencija je ovlaštena da poduzme sve potrebne korake u cilju
obustave takvog rada.
3. Agencija je ovlaštena da primjenjuje izvršne mjere srazmjerno
prekršajima kako slijedi:
a) usmena ili pismena upozorenja;
b) inspekcijski pregled sredstava za koje je
izdata dozvola;
c) konkretan zahtjev za poduzimanje određene
radnje ili obustavu, koji se mora ispoštovati u okviru zadatog roka;
d) iznos određene novčane kazne ne smije biti
viši od KM 150.000 u slučaju namjerne povrede ili povrede iz nehata pojedinih
odredbi zakona ili uvjeta koji se navode u izdatoj dozvoli ili kodeksima rada i
pravilima Agencije. Iznos izrečene novčane kazne je srazmjeran težini prekršaja
i, tamo gdje je primjenjivo, bruto finansijskom prihodu ostvarenom na osnovu
prekršaja. U slučaju da se povrede ponove, izrečena novčana kazna ne smije
biti veća od 300.000 KM. Agencija izrađuje pregled povreda i odgovarajućih
kazni, koji usvaja Vijeće ministara;
e) nalog za obustavu emitiranja ili pružanja
javnih telekomunikacijskih usluga na period ne duži od tri (3) mjeseca;
f) oduzimanje dozvole.
4. Na zahtjev Agencije, sve
institucije za provedbu zakona u Bosni i Hercegovini pružaju pomoć u izvršenju
odluka Agencije.
Član 47.
Žalbe
1. Pri odlučivanju o žalbama
protiv odluka generalnog direktora, Vijeće Agencije radi prema Zakonu o upravnom
postupku Bosne i Hercegovine i u cjelosti preispituje odluke protiv kojih je
podnesena žalba.
2. Žalba protiv odluke
generalnog direktora ne odlaže izvršenje.
3. Odluke Vijeća Agencije su
konačne i obavezujuće u upravnom postupku. Sudsko preispitivanje odluke može se
pokrenuti pred Sudom Bosne i Hercegovine.
XI - PRIJELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE
Član 48.
Kontinuitet
1.
Pravila Agencije koja su donesena prije stupanja na snagu ovog zakona ostaju na
snazi i važeća.
Član 49.
Prijelazni mandat Odbora za implementaciju
1. Pored Vijeća Agencije i
generalnog direktora, Agencija ima i Odbor za implementaciju do 31. decembra
2004. godine, kada Odbor za implementaciju prestaje postojati kao tijelo
Agencije, a njegovu ulogu i funkcije od tog trenutka obavljaju se unutar
ovlaštenja generalnog direktora. Odbor za implementaciju ima šest (6)
članova.
2. Odbor za implementaciju je
ovlašten da rješava sve predmete koji se tiču povreda uvjeta dozvola i pravila
koje je donijela Agencija, kao i da nametne odgovarajuće mjere i sankcije.
Protiv tih odluka može se podnijeti žalba Vijeću Agencije koje postupa u skladu
sa stavom 1. člana 47. ovog zakona. Žalba protiv odluke Odbora za implementaciju
ne odlaže izvršenje.
3. Sve odluke Odbora za
implementaciju donose se koncenzusom kad god je to moguće. U slučaju da se ne
može postići koncenzus, Odbor za implementaciju donosi odluku po tom pitanju
prostom većinom glasova, pod uvjetom da je prisutno najmanje četiri člana koji
glasaju. U slučaju jednakog broja glasova, odlučujući glas daje predsjedavajući
sastanka.
4. Članovi Odbora za
implementaciju moraju prijaviti svaki interes koji imaju u odnosu na operatora
telekomunikacija ili emitera i izuzimaju se u slučajevima koji predstavljaju
sukob interesa.
Član 50.
Stupanje na snagu i
objavljivanje
1.
Ovaj Zakon stupa na snagu osam (8) dana nakon objavljivanja u Službenom glasniku
Bosne i Hercegovine. Ovaj Zakon se objavljuje i u Službenim novinama Federacije
Bosne i Hercegovine i Službenom glasniku Republike Srpske.
2.
Ovaj Zakon u potpunosti zamjenjuje Zakon o telekomunikacijama Bosne i
Hercegovine (Službeni glasnik BiH br. 10/99 od 29. juna 1999.).
|