30.05.2008

Odluka kojom se smjenjuje g. Predrag Čeranić sa svog sadašnjeg položaja u Obavještajno- sigurnosnoj agenciji Bosne i Hercegovine,

Koristeći se ovlastima koja su visokom predstavniku dana u članku V Aneksa 10. (Sporazum o implementaciji civilnog dijela Mirovnog ugovora) Općeg okvirnog sporazuma za mir u Bosni i Hercegovini, prema kojem je visoki predstavnik konačni autoritet u zemlji glede tumačenja gore navedenog Sporazuma o implementaciji civilnog dijela Mirovnog ugovora; i posebno uzevši u obzir članak II 1. (d) istog Sporazuma prema kojem visoki predstavnik “pomaže, kada ocijeni da je to neophodno, u rješavanju svih problema koji se pojave u svezi s provedbom civilnog dijela Mirovnog ugovora”;

Pozivajući se  na stavak XI.2 Zaključaka Konferencije za provedbu mira održane u Bonu 9. i 10. prosinca 1997. godine, u kojem je Vijeće za provedbu mira pozdravilo namjeru visokog predstavnika da iskoristi svoj konačni autoritet u zemlji u svezi s tumačenjem Sporazuma o provedbi civilnog dijela Mirovnog ugovora, kako bi pomogao u iznalaženju rješenja za probleme sukladno gore navedenom “donošenjem obvezujućih odluka, kada ocijeni da je to neophodno”, o određenim pitanjima, uključujući i (prema točki (c) stavka XI .2) “mjere kojima se osigurava implementacija Mirovnog sporazuma na cijeloj teritoriji Bosne i Hercegovine i njenih entiteta”;

Konstatirajući da je u stavku X. 4 Aneksa Deklaracije Vijeća za provedbu mira sačinjenoj u Madridu 16. prosinca 1998. godine navedeno da Vijeće potvrđuje kako se čelnicima kojima Visoki predstavnik zabrani obnašanje javnih dužnosti “može također zabraniti da se do daljeg kandidiraju na izborima i da obnašaju bilo koju drugu izbornu ili imenovanu dužnost i zauzimaju funkciju u političkoj stranci”;

Prisjećajući se da u skladu sa člankom II, stavak 8. Ustava Bosne i Hercegovine, svi nadležni organi vlasti u Bosni i Hercegovini imaju zakonsku obvezu surađivati sa i osigurati neograničen pristup Međunarodnom kaznenom sudu za bivšu Jugoslaviju i dalje posebno imaju obvezu da postupaju sukladno nalozima izdanim sukladno članku 29. Statuta Međunarodnog kaznenog suda;

Uzimajući u obzir i sve odgovarajuće rezolucije Vijeća sigurnosti Ujedinjenih naroda, a posebno Rezoluciju br. 1503 od 28. kolovoza 2003. godine, Rezoluciju br. 1534 od 26. ožujka 2004. godine i Rezoluciju br. 1722 od 21. studenog 2006. godine kojim je Vijeće sigurnosti apeliralo na sve države, a posebno na Srbiju i Crnu Goru, Hrvatsku i Bosnu i Hercegovinu, te Republiku Srpsku u Bosni i Hercegovini, da intenziviraju suradnju i pruže svu potrebnu pomoć MKSJ-u, naročito radi dovođenja Radovana Karadžića i Ratka Mladića (…) pred MKSJ;

Konstatirajući da Bosna i Hercegovina i dalje ima međunarodne i domaće obveze prema Međunarodnom kaznenom sudu za bivšu Jugoslaviju (MKSJ) koje još uvijek nisu ispunjene u cijelosti;

Konstatirajući dalje, ilustracije radi, da je Deklaracija sa samita u Rigi izdana 29. studenog 2006. godine u kojem su šefovi država i vlada učesnica na sastanku Sjevernoatlantskog vijeća ponovo potvrdili važnost koju pridaju vrijednostima i načelima izloženim u osnovnim dokumentima Euroatlantskog vijeća za partnerstvo i Partnerstva za mir, i naročito očekuju da Srbija i Bosna i Hercegovina u potpunosti surađuju sa MKSJ-om;

Prisjećajući se da je Upravni odbor Vijeća za provedbu mira na sastanku održanom u Sarajevu 29. veljače 2008. godine pozvao organe u Bosni i Hercegovini, posebno u Republici Srpskoj, da ispoštuju svoje obveze koje imaju po međunarodnom pravu tako što će u potpunosti cijelosti sa MKSJ, imati proaktivnu ulogu u hapšenju svih preostalih optuženika – uključujući Radovana Karadžića i Ratka Mladića – bez daljeg odlaganja, razbijati njihove mreže podrške i osigurati njihov transfer u Hag;

Konstatirajući da je zakonska odgovornost Obavještajno-sigurnosne agencije Bosne i Hercegovine da surađuje sa MKSJ davanjem informacija u svezi osoba odgovornim za teške povrede međunarodnog humanitarnog prava na teritoriji bivše Jugoslavije od 1991. godine;

Žaleći što određeni broj osoba optuženih sukladno članku 19. Statuta MKSJ barem do danas uspijeva da izbjegne pravedno kazneno gonjenje, i to izbjegavanje pravednog kaznenog gonjenja ne bi bilo moguće bez pomoći drugih pojedinaca i tijela;

Imajući u vidu da je kao posljedica te pomoći izvršena opstrukcija provedbe Općeg okvirnog sporazuma za mir u Bosni i Hercegovini;

Svjestan potrebe da se uspostavi pravilna ravnoteža između dobrobiti za javnost i prava pojedinaca;

Iz razloga utvrđenih u daljem tekstu visoki predstavnik ovim donosi sljedeću

 

ODLUKU

kojom se smjenjuje g. Predrag Čeranić sa svog sadašnjeg položaja u Obavještajno- sigurnosnoj agenciji Bosne i Hercegovine,

i zabranjuje mu se obnašanje svake službene, izborne ili imenovane javne dužnosti, kao i kandidiranje na izborima i obnašanje dužnosti u političkim strankama, ukoliko ili sve dotle dok ga visoki predstavnik naknadnom odlukom eventualno izričito ne ovlasti da iste obnaša ili se kandidira.

Predrag Čeranić mora odmah napustiti svoj ured i od ovdje navedenog datuma zabranjuje mu se daljnji pristup u isti. Odmah mu prestaju sva prava na naknade odnosno privilegije ili status koji proizilaze iz njegovog položaja. Ova odluka stupa na snagu odmah i neće zahtijevati poduzimanje dodatnih proceduralnih mjera.

Ova Odluka odmah se objavljuje u Službenom glasniku Bosne i Hercegovine.

 

RAZLOZI ZA SMJENJIVANJE

Nekoliko osoba optuženih prema članku 19. Statuta MKSJ i dalje su na slobodi usprkos gnusnosti zločinậ za koje se optužuju. Ovo se ne bi moglo dogoditi bez aktivne pomoći pojedinaca koji su u mogućnosti da koriste svoj položaj i svoje znanje o policijskim metodama radi sprečavanja njihovog uhićenja.

Činjenica da su ove osobe koje su optužene za ratne zločine i dalje na slobodi, otprilike 12 godina nakon podizanja optužnica protiv njih, izvor je duboke i stalne zabrinutosti ne samo za ljude u Bosni i Hercegovini nego i za međunarodnu zajednicu u cjelini.

Na međunarodnoj zajednici je obveza da se pobrine da se ovakvo stanje koje se ne može tolerirati riješi pokretanjem direktne akcije protiv pojedinaca koji opstruiraju međunarodno pravo u Bosni i Hercegovini. Zbog svog skandaloznog ponašanja, odnosno propusta da ispunjavaju odgovornosti svoje dužnosti, u vrijeme dok su bili u različitim svojstvima povezani s javnim institucijama, ovi pojedinci su pokazali da ne zaslužuju da im se povjeri javna odgovornost.

Na osnovu prethodno iznesenog i konkretno prema informacijama prikupljenim tijekom konsultacija s MKSJ-om i drugim međunarodnim i domaćim organizacijama, smatra se da je neophodno da se g. Predrag Ćeranić smijeni s položaja koji zauzima u Obavještajno-sigurnosnoj Agenciji Bosne i Hercegovine da bi mu se zabranilo ostvarivanje pristupa povjerljivim informacijama putem kojeg bi se ugrozila sposobnost Agencije da vrši povjerene joj zadaće. Predrag Ćeranić je, uslijed svojih postupanja odnosno propusta u djelovanju na odgovornoj dužnosti, pridonijeo skrivanju optuženih za ratne zločine od lica pravde te sprečavanju napora onih koji su nastojali da ih izvedu pred lice pravde.

Predrag Ćeranić je odgovoran za doprinos u pružanju materijalne potpore i pomaganju pojedincima optuženim prema prethodno spomenutom članku 19. Predrag Ćeranić, prema tome, opstruira proces provedbe mira i mora se smijeniti s položaja koji zauzima u Obavještajno-sigurnosnoj agenciji Bosne i Hercegovine i mora mu se zabrani pristup povjerljivim informacijama koje se odnose na državnu sigurnost i gonjenje osoba optuženih za ratne zločine. Ovakav ishod nameću načela ispravnog upravljanja i transparentnosti, zaštite integriteta i ugleda institucija Bosne i Hercegovine, te aktivna podrška vladavini zakona i međunarodnim obvezama Bosne i Hercegovine – koji su od suštinskog značaja za proces provedbe mira.

 

 Sarajevo,   30. svibnja 2008. 

Miroslav Lajčák

 

Visoki predstavnik